Friday, February 7, 2014

February 7, 2014 – Ordinary Time between Epiphany and Lent – Lectionary Year 2




Psalter

Morning

Psalm 69 – New Revised Standard Version Catholic Edition

Prayer for Deliverance from Persecution

To the leader: according to Lilies. Of David.

Save me, O God,
    for the waters have come up to my neck.
I sink in deep mire,

    where there is no foothold;
I have come into deep waters,
    and the flood sweeps over me.
I am weary with my crying;
    my throat is parched.
My eyes grow dim
    with waiting for my God.
More in number than the hairs of my head
    are those who hate me without cause;
many are those who would destroy me,
    my enemies who accuse me falsely.
What I did not steal
    must I now restore?
O God, you know my folly;

    the wrongs I have done are not hidden from you.
Do not let those who hope in you be put to shame because of me,
    O Lord God of hosts;
do not let those who seek you be dishonored because of me,
    O God of Israel.
It is for your sake that I have borne reproach,

    that shame has covered my face.
I have become a stranger to my kindred,
    an alien to my mother’s children.
It is zeal for your house that has consumed me;
    the insults of those who insult you have fallen on me.
10 When I humbled my soul with fasting,[a]

    they insulted me for doing so.
11 When I made sackcloth my clothing,
    I became a byword to them.
12 I am the subject of gossip for those who sit in the gate,
    and the drunkards make songs about me.
13 But as for me, my prayer is to you, O Lord.
    At an acceptable time, O God,
    in the abundance of your steadfast love, answer me.
With your faithful help 14 rescue me

    from sinking in the mire;
let me be delivered from my enemies
    and from the deep waters.
15 Do not let the flood sweep over me,
    or the deep swallow me up,
    or the Pit close its mouth over me.
16 Answer me, O Lord, for your steadfast love is good;
    according to your abundant mercy, turn to me.
17 Do not hide your face from your servant,

    for I am in distress—make haste to answer me.
18 Draw near to me, redeem me,
    set me free because of my enemies.
19 You know the insults I receive,
    and my shame and dishonor;
    my foes are all known to you.
20 Insults have broken my heart,

    so that I am in despair.
I looked for pity, but there was none;
    and for comforters, but I found none.
21 They gave me poison for food,
    and for my thirst they gave me vinegar to drink.
22 Let their table be a trap for them,
    a snare for their allies.
23 Let their eyes be darkened so that they cannot see,

    and make their loins tremble continually.
24 Pour out your indignation upon them,
    and let your burning anger overtake them.
25 May their camp be a desolation;
    let no one live in their tents.
26 For they persecute those whom you have struck down,
    and those whom you have wounded, they attack still more.[b]
27 Add guilt to their guilt;
    may they have no acquittal from you.
28 Let them be blotted out of the book of the living;
    let them not be enrolled among the righteous.
29 But I am lowly and in pain;
    let your salvation, O God, protect me.
30 I will praise the name of God with a song;
    I will magnify him with thanksgiving.
31 This will please the Lord more than an ox

    or a bull with horns and hoofs.
32 Let the oppressed see it and be glad;
    you who seek God, let your hearts revive.
33 For the Lord hears the needy,
    and does not despise his own that are in bonds.
34 Let heaven and earth praise him,
    the seas and everything that moves in them.
35 For God will save Zion

    and rebuild the cities of Judah;
and his servants shall live[c] there and possess it; 36     the children of his servants shall inherit it,
    and those who love his name shall live in it.

Footnotes:

  1. Psalm 69:10 Gk Syr: Heb I wept, with fasting my soul, or I made my soul mourn with fasting
  2. Psalm 69:26 Gk Syr: Heb recount the pain of
  3. Psalm 69:35 Syr: Heb and they shall live



 * * * *

 Псалтирь 69 (68)

Psalm 69 -- Russian Synodal Bible

(68-1) ^^Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.^^ (68-2) Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души [моей].
2 (68-3) Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
3 (68-4) Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога [моего].
4 (68-5) Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
5 (68-6) Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
6 (68-7) Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
7 (68-8) ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое.
8 (68-9) Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
9 (68-10) ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
10 (68-11) и плачу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;
11 (68-12) и возлагаю на себя вместо одежды вретище, --и делаюсь для них притчею;
12 (68-13) о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
13 (68-14) А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
14 (68-15) извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
15 (68-16) да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
16 (68-17) Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
17 (68-18) не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
18 (68-19) приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.
19 (68-20) Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.
20 (68-21) Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, --утешителей, но не нахожу.
21 (68-22) И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
22 (68-23) Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их--западнею;
23 (68-24) да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
24 (68-25) излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
25 (68-26) жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
26 (68-27) ибо, кого Ты поразил, они [еще] преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают.
27 (68-28) Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
28 (68-29) да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
29 (68-30) А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
30 (68-31) Я буду славить имя Бога [моего] в песни, буду превозносить Его в славословии,
31 (68-32) и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
32 (68-33) Увидят [это] страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,
33 (68-34) ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
34 (68-35) Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;
35 (68-36) ибо спасет Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
36 (68-37) и потомство рабов Его утвердится в нем, и любящие имя Его будут поселяться на нем.



* * * *

Evening

Psalm 73 – New Revised Standard Version Catholic Edition

BOOK III

(Psalms 73–89)

Psalm 73

Plea for Relief from Oppressors

A Psalm of Asaph.

Truly God is good to the upright,[a]
    to those who are pure in heart.
But as for me, my feet had almost stumbled;
    my steps had nearly slipped.
For I was envious of the arrogant;
    I saw the prosperity of the wicked.
For they have no pain;
    their bodies are sound and sleek.
They are not in trouble as others are;
    they are not plagued like other people.
Therefore pride is their necklace;
    violence covers them like a garment.
Their eyes swell out with fatness;
    their hearts overflow with follies.
They scoff and speak with malice;
    loftily they threaten oppression.
They set their mouths against heaven,
    and their tongues range over the earth.
10 Therefore the people turn and praise them,[b]
    and find no fault in them.[c]
11 And they say, “How can God know?
    Is there knowledge in the Most High?”
12 Such are the wicked;
    always at ease, they increase in riches.
13 All in vain I have kept my heart clean
    and washed my hands in innocence.
14 For all day long I have been plagued,
    and am punished every morning.
15 If I had said, “I will talk on in this way,”
    I would have been untrue to the circle of your children.
16 But when I thought how to understand this,
    it seemed to me a wearisome task,
17 until I went into the sanctuary of God;
    then I perceived their end.
18 Truly you set them in slippery places;
    you make them fall to ruin.
19 How they are destroyed in a moment,
    swept away utterly by terrors!
20 They are[d] like a dream when one awakes;
    on awaking you despise their phantoms.
21 When my soul was embittered,
    when I was pricked in heart,
22 I was stupid and ignorant;
    I was like a brute beast toward you.
23 Nevertheless I am continually with you;
    you hold my right hand.
24 You guide me with your counsel,
    and afterward you will receive me with honor.[e]
25 Whom have I in heaven but you?
    And there is nothing on earth that I desire other than you.
26 My flesh and my heart may fail,
    but God is the strength[f] of my heart and my portion forever.
27 Indeed, those who are far from you will perish;
    you put an end to those who are false to you.
28 But for me it is good to be near God;
    I have made the Lord God my refuge,
    to tell of all your works.

Footnotes:

  1. Psalm 73:1 Or good to Israel
  2. Psalm 73:10 Cn: Heb his people return here
  3. Psalm 73:10 Cn: Heb abundant waters are drained by them
  4. Psalm 73:20 Cn: Heb Lord
  5. Psalm 73:24 Or to glory
  6. Psalm 73:26 Heb rock


 * * * *

Псалтирь 73 (72)

 Psalm 73 -- Russian Synodal Bible

(72-1) ^^Псалом Асафа.^^ Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
2 (72-2) А я--едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, --
3 (72-3) я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
4 (72-4) ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
5 (72-5) на работе человеческой нет их, и с [прочими] людьми не подвергаются ударам.
6 (72-6) Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, [как] наряд, одевает их;
7 (72-7) выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
8 (72-8) над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
9 (72-9) поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
10 (72-10) Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
11 (72-11) и говорят: 'как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?'
12 (72-12) И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
13 (72-13) так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
14 (72-14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
15 (72-15) [Но] если бы я сказал: 'буду рассуждать так', --то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
16 (72-16) И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
17 (72-17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
18 (72-18) Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
19 (72-19) Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
20 (72-20) Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив [их], уничтожишь мечты их.
21 (72-21) Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
22 (72-22) тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
23 (72-23) Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
24 (72-24) Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
25 (72-25) Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
26 (72-26) Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
27 (72-27) Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
28 (72-28) А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.


____

Hebrew Bible

Genesis 24:1-27 – New Revised Standard Version Catholic Edition

The Marriage of Isaac and Rebekah

Now Abraham was old, well advanced in years; and the Lord had blessed Abraham in all things. Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all that he had, “Put your hand under my thigh and I will make you swear by the Lord, the God of heaven and earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live, but will go to my country and to my kindred and get a wife for my son Isaac.” The servant said to him, “Perhaps the woman may not be willing to follow me to this land; must I then take your son back to the land from which you came?” Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there. The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my birth, and who spoke to me and swore to me, ‘To your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there. But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.” So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.

10 Then the servant took ten of his master’s camels and departed, taking all kinds of choice gifts from his master; and he set out and went to Aram-naharaim, to the city of Nahor. 11 He made the camels kneel down outside the city by the well of water; it was toward evening, the time when women go out to draw water. 12 And he said, “O Lord, God of my master Abraham, please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham.  

13 I am standing here by the spring of water, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water. 14 Let the girl to whom I shall say, ‘Please offer your jar that I may drink,’ and who shall say, ‘Drink, and I will water your camels’—let her be the one whom you have appointed for your servant Isaac. By this I shall know that you have shown steadfast love to my master.”

15 Before he had finished speaking, there was Rebekah, who was born to Bethuel son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, coming out with her water jar on her shoulder. 16 The girl was very fair to look upon, a virgin, whom no man had known. She went down to the spring, filled her jar, and came up. 17 Then the servant ran to meet her and said, “Please let me sip a little water from your jar.” 18 “Drink, my lord,” she said, and quickly lowered her jar upon her hand and gave him a drink. 19 When she had finished giving him a drink, she said, “I will draw for your camels also, until they have finished drinking.” 20 So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw, and she drew for all his camels. 21 The man gazed at her in silence to learn whether or not the Lord had made his journey successful.

22 When the camels had finished drinking, the man took a gold nose-ring weighing a half shekel, and two bracelets for her arms weighing ten gold shekels, 23 and said, “Tell me whose daughter you are. Is there room in your father’s house for us to spend the night?”  

24 She said to him, “I am the daughter of Bethuel son of Milcah, whom she bore to Nahor.”  

25 She added, “We have plenty of straw and fodder and a place to spend the night.” 26 The man bowed his head and worshiped the Lord 27 and said, “Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master. As for me, the Lord has led me on the way to the house of my master’s kin.”




 * * * *

Бытие 24:1-27

 Genesis 24:1-27 -- Russian Slovo Zhizny

Исаак и Ревекка

Авраам был уже стар, в преклонных годах, и Господь благословил его во всем.  

2 Авраам сказал старшему[a] слуге в своем доме, который распоряжался всем, что у него было:

– Положи руку мне под бедро[b] 3 и поклянись мне Господом, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмешь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу, 4 но пойдешь ко мне на родину, к моей родне, и там возьмешь жену для моего сына Исаака.

5 Слуга спросил его:

– Что, если та женщина не захочет идти со мной сюда, в эту землю? Что мне тогда делать, возвратить твоего сына в ту страну, откуда ты пришел?

6 Авраам ответил:

– Ни в коем случае не возвращай туда моего сына. 7 Господь, Бог неба, Который вывел меня из дома отца и из моей родной земли, Который говорил со мной и поклялся мне, сказав: «Я отдам эту землю твоему потомству», – Он пошлет Своего Ангела перед тобой, чтобы ты смог взять оттуда жену для моего сына. 8 Если женщина не захочет идти с тобой, то ты будешь свободен от этой клятвы. Но не возвращай туда моего сына. 9 Слуга положил руку под бедро своего господина Авраама и поклялся ему.
 
10 Потом слуга взял десять верблюдов своего господина и, нагрузив их лучшими подарками от него, отправился в путь. Он пошел в Арам-Нахараим[c], держа путь к городу, где жил Нахор. 11 Он опустил верблюдов на колени у источника за пределами города; это было под вечер, когда женщины приходят за водой.

12 Он сказал:

– О Господи, Бог моего господина Авраама! Дай мне сегодня успех и яви милость моему господину Аврааму. 13 Вот, я стою у источника, и дочери горожан идут за водой.  
14 Пусть будет так. Если я скажу девушке: «Пожалуйста, опусти кувшин с плеча, чтобы мне напиться», а она ответит: «Пей, а я напою и твоих верблюдов» – то ее Ты и назначил для слуги Твоего Исаака. Так я узнаю, что Ты явил милость моему господину.

15 Еще он не кончил молиться, как Ревекка, дочь Бетуила, сына Милки, жены Авраамова брата Нахора, вышла к источнику с кувшином на плече. 16 Она была очень красивая девушка, девственница, которая еще не была с мужчиной. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно.

17 Слуга поспешил ей навстречу и сказал:

– Пожалуйста, дай мне немного воды из твоего кувшина.

18 – Пей, господин мой, – сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться.

19 Когда он напился вдоволь, она сказала:

– Я начерпаю воды и для твоих верблюдов, пока они не напьются.

20 Она быстро вылила воду из кувшина в поилку, побежала обратно к источнику зачерпнуть еще воды и начерпала для всех его верблюдов. 21 Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Господь успех его путешествию.

22 Когда верблюды напились, тот человек вынул золотую серьгу для носа, весом в бека[d], и два золотых браслета, весом в десять шекелей[e], 23 и спросил:

– Скажи мне, чья ты дочь? Нет ли у твоего отца в доме комнаты, чтобы нам переночевать?

24 Она ответила ему:

– Я дочь Бетуила, сына Милки, которого она родила Нахору.

25 И добавила:

– У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега.

26 Тогда он склонился и восславил Господа, 27 сказав:

– Хвала Господу, Богу моего господина Авраама, Который не оставил без Своей милости и верности моего господина, потому что Господь привел меня прямо в дом к родне моего господина.

Footnotes:

  1. Бытие 24:2 Или: «старейшему».
  2. Бытие 24:2 Обряд принесения торжественной клятвы (ср. 47:29).
  3. Бытие 24:10 То есть северо-западная Месопотамия.
  4. Бытие 24:22 Около 6 гр.
  5. Бытие 24:22 Около 115 гр.
____

Epistle

Hebrews 12:3-11 – New Revised Standard Version Catholic Edition

Consider him who endured such hostility against himself from sinners,[a] so that you may not grow weary or lose heart. In your struggle against sin you have not yet resisted to the point of shedding your blood. And you have forgotten the exhortation that addresses you as children—

“My child, do not regard lightly the discipline of the Lord,
    or lose heart when you are punished by him;
for the Lord disciplines those whom he loves,
    and chastises every child whom he accepts.”

Endure trials for the sake of discipline. God is treating you as children; for what child is there whom a parent does not discipline? If you do not have that discipline in which all children share, then you are illegitimate and not his children. Moreover, we had human parents to discipline us, and we respected them. Should we not be even more willing to be subject to the Father of spirits and live? 10 For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but he disciplines us for our good, in order that we may share his holiness. 11 Now, discipline always seems painful rather than pleasant at the time, but later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.

Footnotes:

  1. Hebrews 12:3 Other ancient authorities read such hostility from sinners against themselves


 * * * *

К Евреям 12:3-11

 Hebrews 12:3-11 -- Russian Slovo Zhizny

Подумайте о Нем, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.
4 Вам еще не приходилось сражаться с грехом до крови. 5 Вы забыли слова ободрения, обращенные к вам как к сыновьям:
«Сын мой, не отвергай наказания Господнего,
    не теряй присутствия духа, когда Он тебя обличает,
6
 ведь Господь наказывает того, кого любит,
    и бьет каждого, кого принимает как сына»[a].

7 Переносите страдания как часть вашего воспитания. Бог относится к вам как к сыновьям. Разве есть такой сын, которого бы отец не наказывал? 8 Если вы не бывали наказаны (а каждый подвергается наказанию), то вы незаконные дети, а не подлинные сыновья. 9 У нас у всех были земные отцы, которые наказывали нас, и мы уважали их. Насколько же больше мы должны быть послушны Отцу наших духов, ведь это послушание дает нам жизнь! 10 Наши отцы воспитывали нас некоторое время, и так, как им это казалось правильным, но Бог воспитывает нас ради нашего блага, чтобы нам стать участниками Его святости. 11 Любое наказание кажется нам скорее причиняющим боль, чем несущим радость. Но впоследствии те, кто был научен наказанием, пожинают урожай праведности и мира.

Footnotes:

  1. К Евреям 12:6 См. Пр. Сол. 3:11-12.


____

Gospel

John 7:1-13 – New Revised Standard Version Catholic Edition

The Unbelief of Jesus’ Brothers

After this Jesus went about in Galilee. He did not wish[a] to go about in Judea because the Jews were looking for an opportunity to kill him. Now the Jewish festival of Booths[b] was near. So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea so that your disciples also may see the works you are doing; for no one who wants[c] to be widely known acts in secret. If you do these things, show yourself to the world.” (For not even his brothers believed in him.) Jesus said to them, “My time has not yet come, but your time is always here. The world cannot hate you, but it hates me because I testify against it that its works are evil. Go to the festival yourselves. I am not[d] going to this festival, for my time has not yet fully come.” After saying this, he remained in Galilee.

Jesus at the Festival of Booths

10 But after his brothers had gone to the festival, then he also went, not publicly but as it were[e] in secret. 11 The Jews were looking for him at the festival and saying, “Where is he?”  
12 And there was considerable complaining about him among the crowds. While some were saying, “He is a good man,” others were saying, “No, he is deceiving the crowd.” 13 Yet no one would speak openly about him for fear of the Jews.

Footnotes:

  1. John 7:1 Other ancient authorities read was not at liberty
  2. John 7:2 Or Tabernacles
  3. John 7:4 Other ancient authorities read wants it
  4. John 7:8 Other ancient authorities add yet
  5. John 7:10 Other ancient authorities lack as it were


 * * * *

От Иоанна 7:1-13

 John 7:1-13 -- Russian Slovo Zhizny

Братья Иисуса не верят Ему

После этого Иисус ходил по Галилее. В Иудею Он не шел, так как иудеи хотели убить Его. 2 Когда приближался иудейский праздник Шалашей[a], 3 братья Иисуса сказали Ему:

– Не оставайся здесь, иди в Иудею, чтобы и Твои ученики увидели чудеса, которые Ты совершаешь. 4 Ведь никто, стремящийся к известности, не действует втайне. Если Ты делаешь такое, покажи Себя миру.

5 Даже Его братья не верили Ему. 6 Иисус сказал им:

– Мое время еще не подошло, для вас же подходит любое время. 7 Вас мир[b] не может ненавидеть, Меня же он ненавидит, потому что Я свидетельствую о том, что его дела злы. 8 Идите на праздник, Я же пока не пойду, потому что Мое время еще не подошло.

9 И Иисус остался в Галилее.

Иисус открыто проповедует в храме

10 Но когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошел, только не открыто, а так, чтобы никто не знал. 11 На празднике иудеи искали Его и спрашивали:

– Где Он?

12 В народе об Иисусе шло много разговоров. Некоторые говорили, что Он хороший Человек, другие – что Он обманывает народ. 13 Однако открыто никто о Нем ничего не говорил из страха перед иудеями.

Footnotes:
  1. От Иоанна 7:2 Праздник Шалашей – см. Лев. 23:33-43; Чис. 29:12-39; Втор. 16:13-17.
  2. От Иоанна 7:7 Мир – здесь, и во многих местах этой книги, данный термин не значит мироздание, но подразумевает мир людей, погрязший во зле и грехе, противящийся Богу, которым правит сатана, князь демонов.




No comments:

Post a Comment