Friday, February 14, 2014

February 14, 2014 – Ordinary Time between Epiphany and Lent – Lectionary Year 2




Psalter

Morning

Psalm 88 – New Revised Standard Version

Prayer for Help in Despondency

A Song. A Psalm of the Korahites. To the leader: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite.


O Lord, God of my salvation,
    
when, at night, I cry out in your presence,
let my prayer come before you;
    
incline your ear to my cry.
For my soul is full of troubles,
    
and my life draws near to Sheol.
I am counted among those who go down to the Pit;
    
I am like those who have no help,
like those forsaken among the dead,
    
like the slain that lie in the grave,
like those whom you remember no more,
    
for they are cut off from your hand.
You have put me in the depths of the Pit,
    
in the regions dark and deep.
Your wrath lies heavy upon me,
    
and you overwhelm me with all your waves.Selah
You have caused my companions to shun me;
    
you have made me a thing of horror to them.
I am shut in so that I cannot escape;
    my eye grows dim through sorrow.
Every day I call on you, O Lord;
    
I spread out my hands to you.
10 Do you work wonders for the dead?
    
Do the shades rise up to praise you?Selah
11 Is your steadfast love declared in the grave,
    
or your faithfulness in Abaddon?
12 Are your wonders known in the darkness,
    
or your saving help in the land of forgetfulness?
13 But I, O Lord, cry out to you;
    
in the morning my prayer comes before you.
14 O Lord, why do you cast me off?
    
Why do you hide your face from me?
15 Wretched and close to death from my youth up,
    
I suffer your terrors; I am desperate.[a]
16 Your wrath has swept over me;
    
your dread assaults destroy me.
17 They surround me like a flood all day long;
    
from all sides they close in on me.
18 You have caused friend and neighbor to shun me;
    
my companions are in darkness.

Footnotes:

  1. Psalm 88:15 Meaning of Heb uncertain



 * * * *

Псалтирь 88 (87)


Psalm 88 -- Russian Synodal Bible

 (87-1) ^^Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.^^ (87-2) Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:
2 (87-3) да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,
3 (87-4) ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
4 (87-5) Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
5 (87-6) между мертвыми брошенный, --как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
6 (87-7) Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
7 (87-8) Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].
8 (87-9) Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.
9 (87-10) Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
10 (87-11) Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?
11 (87-12) или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя--в месте тления?
12 (87-13) разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения--правду Твою?
13 (87-14) Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
14 (87-15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?
15 (87-16) Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
16 (87-17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
17 (87-18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
18 (87-19) Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.



* * * *
Evening

Psalm 91 – New Revised Standard Version

Assurance of God’s Protection


You who live in the shelter of the Most High,
    
who abide in the shadow of the Almighty,[a]
will say to the Lord, “My refuge and my fortress;
    
my God, in whom I trust.”
For he will deliver you from the snare of the fowler
    
and from the deadly pestilence;
he will cover you with his pinions,
    
and under his wings you will find refuge;
    
his faithfulness is a shield and buckler.
You will not fear the terror of the night,
    
or the arrow that flies by day,
or the pestilence that stalks in darkness,
    
or the destruction that wastes at noonday.
A thousand may fall at your side,
    
ten thousand at your right hand,
    
but it will not come near you.
You will only look with your eyes
    
and see the punishment of the wicked.
Because you have made the Lord your refuge,[b]
    
the Most High your dwelling place,
10 no evil shall befall you,
    
no scourge come near your tent.
11 For he will command his angels concerning you
    
to guard you in all your ways.
12 On their hands they will bear you up,
    
so that you will not dash your foot against a stone.
13 You will tread on the lion and the adder,
    
the young lion and the serpent you will trample under foot.
14 Those who love me, I will deliver;
    
I will protect those who know my name.
15 When they call to me, I will answer them;
    
I will be with them in trouble,
    
I will rescue them and honor them.
16 With long life I will satisfy them,
    
and show them my salvation.

Footnotes:

  1. Psalm 91:1 Traditional rendering of Heb Shaddai
  2. Psalm 91:9 Cn: Heb Because you, Lord, are my refuge; you have made



 * * * *

Псалтирь 91 (90)


Psalm 91 -- Russian Synodal Bible

(90-1) Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
2 (90-2) говорит Господу: 'прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!'
3 (90-3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
4 (90-4) перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение--истина Его.
5 (90-5) Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
6 (90-6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
7 (90-7) Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
8 (90-8) только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
9 (90-9) Ибо ты [сказал]: 'Господь--упование мое'; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
10 (90-10) не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
11 (90-11) ибо Ангелам Своим заповедает о тебе--охранять тебя на всех путях твоих:
12 (90-12) на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
13 (90-13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
14 (90-14) 'За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
15 (90-15) Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
16 (90-16) долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое'.




* * * *

Psalm 92 – New Revised Standard Version

Thanksgiving for Vindication

A Psalm. A Song for the Sabbath Day.

It is good to give thanks to the Lord,
    
to sing praises to your name, O Most High;
to declare your steadfast love in the morning,
    
and your faithfulness by night,
to the music of the lute and the harp,
    
to the melody of the lyre.
For you, O Lord, have made me glad by your work;
    
at the works of your hands I sing for joy.
How great are your works, O Lord!
    
Your thoughts are very deep!
The dullard cannot know,
    
the stupid cannot understand this:
though the wicked sprout like grass
    
and all evildoers flourish,
they are doomed to destruction forever,
    but you, O Lord, are on high forever.
For your enemies, O Lord,
    
for your enemies shall perish;
    
all evildoers shall be scattered.
10 But you have exalted my horn like that of the wild ox;
    
you have poured over me[a] fresh oil.
11 My eyes have seen the downfall of my enemies;
    
my ears have heard the doom of my evil assailants.
12 The righteous flourish like the palm tree,
    
and grow like a cedar in Lebanon.
13 They are planted in the house of the Lord;
    
they flourish in the courts of our God.
14 In old age they still produce fruit;
    
they are always green and full of sap,
15 showing that the Lord is upright;
    
he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

Footnotes:

  1. Psalm 92:10 Syr: Meaning of Heb uncertain




 * * **

Псалтирь 92 (91)


Psalm 92 -- Russian Synodal Bible

(91-1) ^^Псалом. Песнь на день субботний.^^ (91-2) Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
2 (91-3) возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
3 (91-4) на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
4 (91-5) Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
5 (91-6) Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
6 (91-7) Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
7 (91-8) Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, --
8 (91-9) Ты, Господи, высок во веки!
9 (91-10) Ибо вот, враги Твои, Господи, --вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
10 (91-11) а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
11 (91-12) и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
12 (91-13) Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
13 (91-14) Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
14 (91-15) они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
15 (91-16) чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.



____

Hebrew Bible


Gen 27:46-28:22 – New Revised Standard Version

Then Rebekah said to Isaac, “I am weary of my life because of the Hittite women. If Jacob marries one of the Hittite women such as these, one of the women of the land, what good will my life be to me?”
28 Then Isaac called Jacob and blessed him, and charged him, “You shall not marry one of the Canaanite women. Go at once to Paddan-aram to the house of Bethuel, your mother’s father; and take as wife from there one of the daughters of Laban, your mother’s brother. May God Almighty[a] bless you and make you fruitful and numerous, that you may become a company of peoples. May he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you, so that you may take possession of the land where you now live as an alien—land that God gave to Abraham.” Thus Isaac sent Jacob away; and he went to Paddan-aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, Jacob’s and Esau’s mother.

Esau Marries Ishmael’s Daughter

Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take a wife from there, and that as he blessed him he charged him, “You shall not marry one of the Canaanite women,” and that Jacob had obeyed his father and his mother and gone to Paddan-aram. So when Esau saw that the Canaanite women did not please his father Isaac, Esau went to Ishmael and took Mahalath daughter of Abraham’s son Ishmael, and sister of Nebaioth, to be his wife in addition to the wives he had.

Jacob’s Dream at Bethel

10 Jacob left Beer-sheba and went toward Haran. 11 He came to a certain place and stayed there for the night, because the sun had set. Taking one of the stones of the place, he put it under his head and lay down in that place. 12 And he dreamed that there was a ladder[b] set up on the earth, the top of it reaching to heaven; and the angels of God were ascending and descending on it. 13 And the Lord stood beside him[c] and said, “I am the Lord, the God of Abraham your father and the God of Isaac; the land on which you lie I will give to you and to your offspring; 14 and your offspring shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south; and all the families of the earth shall be blessed[d] in you and in your offspring. 15 Know that I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have promised you.” 16 Then Jacob woke from his sleep and said, “Surely the Lord is in this place—and I did not know it!” 17 And he was afraid, and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.”
18 So Jacob rose early in the morning, and he took the stone that he had put under his head and set it up for a pillar and poured oil on the top of it. 19 He called that place Bethel;[e] but the name of the city was Luz at the first. 20 Then Jacob made a vow, saying, “If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat and clothing to wear, 21 so that I come again to my father’s house in peace, then the Lord shall be my God, 22 and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house; and of all that you give me I will surely give one-tenth to you.”

Footnotes:

  1. Genesis 28:3 Traditional rendering of Heb El Shaddai
  2. Genesis 28:12 Or stairway or ramp
  3. Genesis 28:13 Or stood above it
  4. Genesis 28:14 Or shall bless themselves
  5. Genesis 28:19 That is House of God



 * * * *

Бытие 27:46-28:22


Gen 27:46-28:22 -- Russian Slovo Zhizny

Потом Ревекка сказала Исааку:

– Я жизни не рада из-за этих дочерей хеттейских. Если и Иаков возьмет себе в жены местную женщину, такую вот хеттеянку, как эти, то зачем мне и жить?

28 Исаак позвал Иакова, благословил[a] его и дал ему такой наказ:

– Не женись на хананеянке. 2 Немедленно отправляйся в Паддан-Арам[b], в дом отца твоей матери Бетуила. Возьми там себе жену из дочерей Лавана, брата твоей матери.  
3 Да благословит тебя Бог Всемогущий[c] и сделает тебя плодовитым и размножит тебя, чтобы от тебя произошло множество народов. 4 Да наделит Он тебя и твоих потомков благословением Авраама, чтобы ты приобрел во владение землю, на которой ты ныне живешь как пришелец; землю, которую Бог дал Аврааму.

5 Потом Исаак простился с Иаковом, и он пошел в Паддан-Арам, к Лавану, сыну арамея Бетуила, брату Ревекки, матери Иакова и Исава.

6 Исав узнал, что Исаак благословил Иакова и послал его в Паддан-Арам, чтобы взять оттуда жену, и что он, благословляя, наказал ему: «Не женись на хананеянке», 7 и что Иаков послушался отца и мать и пошел в Паддан-Арам. 8 Тогда Исав понял, как не по душе были хананеянки его отцу Исааку. 9 И он пошел к Измаилу и взял себе в жены, помимо тех, которые у него уже были, Махалату, сестру Невайота, дочь Измаила, сына Авраама.

Сон Иакова в Вефиле и обещание Божье

10 Иаков оставил Вирсавию и направился в Харран. 11 Дойдя до некоего места, он остановился на ночь, потому что солнце уже село. Он взял там один из камней, положил себе под голову и лег спать. 12 Ему приснился сон: он увидел лестницу, которая стояла на земле, а верхом достигала неба, и ангелы Бога поднимались и спускались по ней. 13 Над ней[d] стоял Господь и говорил:

– Я – Господь, Бог твоего отца Авраама и Бог Исаака; землю, на которой ты сейчас лежишь, Я дам тебе и твоим потомкам. 14 Твои потомки будут многочисленны, как земная пыль, и ты распространишься на запад и на восток, на север и на юг. Все народы на земле получат благословение через тебя и твое потомство. 15 Я с тобой и буду охранять тебя, куда бы ты ни пошел, и верну тебя в эту землю. Я не покину тебя и исполню все, что обещал тебе.

16 Проснувшись, Иаков подумал: «Истинно, на этом месте Господь, а я и не знал».  
17 Ему было страшно, и он сказал:

– Как устрашает это место! Не иначе, как здесь дом Бога, и это – врата небес.

18 Иаков поднялся рано утром, взял камень, который он клал себе под голову, поставил его памятным знаком[e] и возлил на него масло[f]. 19 Он назвал это место Вефиль[g], хотя в начале тот город назывался Луз.

20 Затем Иаков дал клятву, сказав:

– Если Бог будет со мной и сохранит меня в этом странствии, даст мне хлеба в пищу и одежду на плечи, 21 так что я вернусь и буду жить в мире в доме моего отца, и если Господь будет моим Богом, 22 то этот камень, который я поставил, будет памятным знаком, и будет здесь Божьим домом, и от всего, что Ты даешь мне, я дам Тебе десятую часть.

Footnotes:

  1. Бытие 28:1 Или: «приветствовал».
  2. Бытие 28:2 То есть в северо-западную Месопотамию; также в других местах этой книги.
  3. Бытие 28:3 Евр.: «эль-шаддай».
  4. Бытие 28:13 Или: «Рядом с ним».
  5. Бытие 28:18 Это каменный столб или стела. Такие памятники часто устанавливались рядом с древними ближневосточными святилищами (см. Нав. 24:26).
  6. Бытие 28:18 Обряд освящения.
  7. Бытие 28:19 По-еврейски это название означает «дом Бога».


____

Epistle

Romans 13:1-14 – New Revised Standard Version

Being Subject to Authorities

13 Let every person be subject to the governing authorities; for there is no authority except from God, and those authorities that exist have been instituted by God. Therefore whoever resists authority resists what God has appointed, and those who resist will incur judgment. For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Do you wish to have no fear of the authority? Then do what is good, and you will receive its approval; for it is God’s servant for your good. But if you do what is wrong, you should be afraid, for the authority[a] does not bear the sword in vain! It is the servant of God to execute wrath on the wrongdoer. Therefore one must be subject, not only because of wrath but also because of conscience. For the same reason you also pay taxes, for the authorities are God’s servants, busy with this very thing. Pay to all what is due them—taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.

Love for One Another

Owe no one anything, except to love one another; for the one who loves another has fulfilled the law. The commandments, “You shall not commit adultery; You shall not murder; You shall not steal; You shall not covet”; and any other commandment, are summed up in this word, “Love your neighbor as yourself.” 10 Love does no wrong to a neighbor; therefore, love is the fulfilling of the law.

An Urgent Appeal

11 Besides this, you know what time it is, how it is now the moment for you to wake from sleep. For salvation is nearer to us now than when we became believers; 12 the night is far gone, the day is near. Let us then lay aside the works of darkness and put on the armor of light; 13 let us live honorably as in the day, not in reveling and drunkenness, not in debauchery and licentiousness, not in quarreling and jealousy. 14 Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.

Footnotes:

  1. Romans 13:4 Gk it




 * * * *

К Римлянам 13:1-14


Romans 13:1-14 -- Russian Slovo Zhizny

О власти

13 Каждый человек должен подчиняться правящей власти, потому что нет власти, не установленной Богом. Все существующие власти установлены Богом. 2 Следовательно, тот, кто восстает против власти, восстает против установленного Богом, и кто так поступает, тот сам на себя навлекает суд. 3 Правители страшны не тем, кто делает добро, а тем, кто делает зло. Если хочешь жить без страха перед властью, делай добро и получишь от нее похвалу. 4 Представитель власти на службе у Бога для твоего блага. Если же ты делаешь зло, то берегись, он не напрасно носит меч. Он – слуга Божий, орудие Его гнева на того, кто делает зло. 5 Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести.
6 Вы и налоги платите, потому что стоящие у власти – слуги Божьи, посвящающие себя своему делу. 7 Так что отдавайте всем то, что им надлежит: кому налог – налог, кому пошлину – пошлину, кому уважение – уважение, кому честь – честь.

О братской любви

8 Не оставайтесь в долгу ни у кого ни в чем, кроме долга любви друг к другу, потому что любящий ближнего исполнил Закон. 9 Вот в чем суть повелений: «не нарушай супружескую верность», «не убивай», «не кради», «не желай»[a], и суть любого другого повеления одна – «люби ближнего твоего, как самого себя»[b]. 10 Любовь не причиняет зла ближнему, поэтому любовь и есть исполнение Закона.

Приближение последнего дня

11 Вы ведь знаете, что пора уже вам пробудиться от сна, потому что наше спасение сейчас гораздо ближе, чем оно было тогда, когда мы только уверовали. 12 Ночь приближается к концу, и наступает день. Так давайте же оставим дела тьмы и наденем доспехи света. 13 Будем жить достойно, как при свете дня, не предаваясь оргиям, пьянству, разврату, распущенности, вражде и зависти. 14 Оденьтесь лучше в Господа Иисуса Христа и не думайте об угождении своей греховной природе и ее желаниям.

Footnotes:

  1. К Римлянам 13:9 Исх. 20:13-15, 17; Втор. 5:17-19, 21.
  2. К Римлянам 13:9 Лев. 19:18.



____

Gospel

John 8:33-47 – New Revised Standard Version

They answered him, “We are descendants of Abraham and have never been slaves to anyone. What do you mean by saying, ‘You will be made free’?”
34 Jesus answered them, “Very truly, I tell you, everyone who commits sin is a slave to sin. 35 The slave does not have a permanent place in the household; the son has a place there forever. 36 So if the Son makes you free, you will be free indeed. 37 I know that you are descendants of Abraham; yet you look for an opportunity to kill me, because there is no place in you for my word. 38 I declare what I have seen in the Father’s presence; as for you, you should do what you have heard from the Father.”[a]

Jesus and Abraham

39 They answered him, “Abraham is our father.” Jesus said to them, “If you were Abraham’s children, you would be doing[b] what Abraham did, 40 but now you are trying to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did. 41 You are indeed doing what your father does.” They said to him, “We are not illegitimate children; we have one father, God himself.” 42 Jesus said to them, “If God were your Father, you would love me, for I came from God and now I am here. I did not come on my own, but he sent me. 43 Why do you not understand what I say? It is because you cannot accept my word. 44 You are from your father the devil, and you choose to do your father’s desires. He was a murderer from the beginning and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks according to his own nature, for he is a liar and the father of lies. 45 But because I tell the truth, you do not believe me. 46 Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me? 47 Whoever is from God hears the words of God. The reason you do not hear them is that you are not from God.”

Footnotes:

  1. John 8:38 Other ancient authorities read you do what you have heard from your father
  2. John 8:39 Other ancient authorities read If you are Abraham’s children, then do


http://www.biblegateway.com/passage/?search=john+8%3A33-47&version=NRSV

 * * * *

John 8:33-47 -- Russian Slovo Zhizny

Они ответили:
– Мы потомки Авраама и никогда не были никому рабами. Как это мы можем «стать свободными»?
34 Иисус ответил:
– Говорю вам истину: каждый, кто грешит, – раб греха. 35 Раб не всегда будет жить в семье, а сын в ней живет всегда. 36 Поэтому если Сын вас освободит, вы будете действительно свободными. 37 Я знаю, что вы потомки Авраама, но вы готовы убить Меня потому, что не можете вместить Мое слово. 38 Я говорю вам о том, что Я видел у Отца, а вы делаете то, что вы услышали от вашего отца.
39 – Наш отец – Авраам, – ответили они.
– Если бы вы были детьми Авраама, – ответил Иисус, – вы бы делали дела Авраама, 40 но вы стремитесь убить Меня, Человека, говорящего вам истину, – истину, которую Я слышал от Бога. Авраам так не делал. 41 Вы делаете то, что делал ваш отец.
– Мы не какие-нибудь незаконнорожденные, – говорили они, – у нас один Отец – Сам Бог.
42 Иисус сказал им:
– Если бы Бог был вашим Отцом, то вы любили бы Меня, потому что Я пришел от Бога, и вот Я здесь. Я пришел не Сам от Себя, Меня послал Он. 43 Как это вы не понимаете, о чем Я вам говорю? Вы не можете даже слышать слова Моего. 44 Вы принадлежите вашему отцу, дьяволу, и хотите исполнить желания вашего отца. Он от начала был человекоубийцей и не устоял в истине, потому что в нем нет никакой истины. Когда он лжет, то делает то, что ему свойственно, потому что он лжец и отец лжи. 45 Но Я говорю вам истину, и поэтому вы Мне не верите! 46 Может ли кто-либо из вас уличить Меня во грехе? Если же Я говорю истину, то почему вы Мне не верите? 47 Тот, кто принадлежит Богу, слышит, что Бог говорит. Вы не слышите Меня потому, что вы не принадлежите Богу.






No comments:

Post a Comment