Thursday, February 13, 2014

February 13, 2014 – Ordinary Time between Epiphany and Lent – Lectionary Year 2




Psalter

Morning

Psalm 146 – The Voice

Praise the Eternal!
    Praise the Eternal, O my soul;
I will praise the Eternal for as long as I live.
    I will sing praises to my God as long as breath fills my lungs and blood flows through my veins.
Do not put your trust in the rulers of this world—kings and princes.
    Do not expect any rescue from mortal men.
As soon as their breath leaves them, they return to the earth;
    on that day, all of them perish—their dreams, their plans, and their memories.
Blessed are those whose help comes from the God of Jacob,
    whose hope is centered in the Eternal their God—
Who created the heavens, the earth,
    the seas, and all that lives within them;
Who stays true and remains faithful forever;
Who works justice for those who are pressed down by the world,
    providing food for those who are hungry.
The Eternal frees those who are imprisoned;
He makes the blind see.
    He lifts up those whose backs are bent in labor;
    He cherishes those who do what is right.
The Eternal looks after those who journey in a land not their own;
    He takes care of the orphan and the widow,
    but He frustrates the wicked along their way.
10 The Eternal will reign today, tomorrow, and forever.
    People of Zion, your God will rule forever over all generations.
Praise the Eternal!




 * * * *

 

Псалтирь 146 (145)


Psalm 146 -- Russian Synodal Bible

(145-1) Хвали, душа моя, Господа.
2 (145-2) Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
3 (145-3) Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
4 (145-4) Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают [все] помышления его.
5 (145-5) Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
6 (145-6) сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
7 (145-7) творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
8 (145-8) Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
9 (145-9) Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
10 (145-10) Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.





 * * * *

Psalm 147 -- The Voice

Praise the Eternal!
It is good to sing praises to our God,
    for praise is beautiful and pleasant.
The Eternal, Architect of earth, is building Jerusalem,
    finding the lost, gathering Israel’s outcasts.
He binds their wounds,
    heals the sorrows of their hearts.
He counts all the stars within His hands,
    carefully fixing their number
    and giving them names.
Our Lord is great. Nothing is impossible with His overwhelming power.
    He is loving, compassionate, and wise beyond all measure.
The Eternal will lift up the lowly
    but throw down the wicked to the earth.
Psalm 147 is a postexilic hymn of praise to God as Creator and Sustainer. It celebrates the rebuilding of the walls and gates that protect Jerusalem. God secures the city, grants peace to the border towns, and controls the elements.
Open your mouths with thanks!
    Sing praises to the Eternal!
    Strum the harp in unending praise to our God
Who blankets the heavens with clouds,
    sends rain to water the thirsty earth,
    and pulls up each blade of grass upon the mountainside.
He opens His hands to feed all the animals
    and scatters seed to nestlings when they cry.
10 He takes no pleasure in the raw strength of horses;
    He finds no joy in the speed of the sprinter.
11 But the Eternal does take pleasure in those who worship Him,
    those who invest hope in His unfailing love.
12 O Jerusalem, praise the Eternal!
    O Zion, praise your God!
13 For His divine power reinforces your city gates,
    blesses your children in the womb.
14 He establishes peace within your borders,
    fills your markets with hearty golden wheat.
15 His command ripples across the earth;
    His word runs out on swift feet.
16 He blankets the earth in wooly snow,
    scattering frost like ashes over the land.
17 He throws down hail like stones falling from a mountain.
    Can any withstand His wintry blast?
18 But He dispatches His word, and the thaw begins;
    at His command, the spring winds blow, gently stirring the waters back to life.
19 He brings Jacob in on His plan, declaring His word—
    His statutes and His teachings to Israel.
20 He has not treated any other nation in such a way;
    they live unaware of His commands.
Praise the Eternal!




 * * * *

Псалтирь 147 (146)

 Psalm 147 -- Russian Synodal Bible

(146-1) ^^Аллилуия.^^ Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, --хвала подобающая.
2 (146-2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
3 (146-3) Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
4 (146-4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
5 (146-5) Велик Господь наш и велика крепость [Его], и разум Его неизмерим.
6 (146-6) Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
7 (146-7) Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
8 (146-8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву;
9 (146-9) дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим [к] [Нему].
10 (146-10) Не на силу коня смотрит Он, не к [быстроте] ног человеческих благоволит, --
11 (146-11) благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
12 (147-1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
13 (147-2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
14 (147-3) утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
15 (147-4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
16 (147-5) дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
17 (147-6) бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
18 (147-7) Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
19 (147-8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
20 (147-9) Не сделал Он того никакому [другому] народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.




 * * * *

Evening

Psalm 83 – The Voice

A song of Asaph.

O True God, do not be quiet any longer.
    Do not stay silent or be still, O God.
Look now, Your enemies are causing a commotion;
    those who hate You are rising up!
They are conniving against Your people,
    conspiring against those You cherish.
They say, “Join us. Let’s wipe the entire nation off the face of the earth
    so no one will remember Israel’s name.”
They are all in it together, thinking as one,
    and making a pact against You:
The people of Edom and Ishmael;
    the Moabites and the Hagrites;
Gebal, Ammon, and Amalek;
    Philistia with the residents of Tyre.
And the powerful Assyrians have joined the alliance
    to add their strength and support the descendants of Lot: Moab and Ammon.
[pause][a]
Do to these nations what You did to Midian,
    to Sisera and Jabin at the raging waters of Kishon.
10 They were destroyed at En-dor;
    they became like dung, fertilizer for the ground.
11 Make their rulers like Oreb and Zeeb,
    all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Who schemed, “We should own the meadows of the True God,
    let’s take them!”
13 O my God, blow them away like a tumbleweed,
    scatter them like dust in a whirlwind.
14 As a wildfire charges through the forest
    or a flame sprints up the mountainside,
15 Send Your raging winds to chase them, hunt them down,
    and terrify them with Your storm.
16 Redden their faces in shame
    so that they will turn and seek Your holy name, Eternal One.
17 May they face disappointment and anxiety forever;
    may they be ashamed and die.
18 May they know that You and You alone,
    whose name is the Eternal,
    are the Most High, the Supreme Ruler over all the earth.

Footnotes:

  1. 83:8 Literally, selah, likely a musical direction from a Hebrew root meaning “to lift up”




 * * * *

Псалтирь 83 (82)


Psalm -- Russian Synodal Bible

(82-1) ^^Песнь. Псалом Асафа.^^ (82-2) Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
2 (82-3) ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
3 (82-4) против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
4 (82-5) сказали: 'пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.'
5 (82-6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
6 (82-7) селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
7 (82-8) Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
8 (82-9) И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
9 (82-10) Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
10 (82-11) которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
11 (82-12) Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
12 (82-13) которые говорили: 'возьмем себе во владение селения Божии'.
13 (82-14) Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
14 (82-15) Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
15 (82-16) так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
16 (82-17) исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
17 (82-18) Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
18 (82-19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.




* * * *

Psalm 85 -- The Voice

For the worship leader. A song of the sons of Korah.


O Eternal One, there was a time when You were gracious to Your land;
    You returned Jacob’s descendants from their captivity.
You forgave the iniquity of Your people,
    covered all of their sins.
[pause][a]
There was a time when You restrained all of Your fierce wrath,
    when You cooled Your hot anger.
O God of our salvation, bring us back again—as You did before—
    and put away Your anger toward us.
Will You be mad at us forever?
    Will You continue to be angry with our children and theirs?
Will You not bring us back to life once more
    so that we, Your people, will find joy and pleasure in You?
O Eternal One, show us Your unfailing love;
    give us what we truly need: Your salvation.
I will hear what the True God—the Eternal—will say,
    for He will speak peace over His people,
    peace over those who faithfully follow Him, [but do not let them abuse His gift and return to foolish ways].[b]
Without a doubt, His salvation is near for those who revere Him
    so that He will be with us again and all His glory will fill this land.
10 Unfailing love and truth have met on their way;
    righteousness and peace have kissed one another.
11 Truth will spring from the earth like a plant,
    and justice will look down from the sky.
12 Yes, the Eternal will plant goodness in the earth,
    and our land will yield great abundance.
13 Justice will come before Him,
    marking out a path, setting a way for His feet.

Footnotes:

  1. 85:2 Literally, selah, likely a musical direction from a Hebrew root meaning “to lift up”
  2. 85:8 Greek manuscripts read, “to those who turn to Him in their hearts.”



 * * * *

Псалтирь 85 (86)


Psalm 85 -- Russian Synodal Bible

(84-1) ^^Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.^^ (84-2) Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
2 (84-3) простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
3 (84-4) отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
4 (84-5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
5 (84-6) Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
6 (84-7) Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
7 (84-8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
8 (84-9) Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
9 (84-10) Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
10 (84-11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
11 (84-12) истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
12 (84-13) и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
13 (84-14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.




 * * * *

Psalm 86 -- The Voice

A prayer of David.

O Eternal One, lend an ear to my prayer and answer me,
    
for I am weak and wanting.
Safeguard my soul, for I remain loyal to You.
    
Save me, Your servant, who trusts in You, my God.
O Lord, please be merciful to me,
    
as all day long I cry out to You.
Bring joy into the life of Your servant,
    
for it’s only to You, O Lord, that I offer my soul.
O Lord, You are good and ready to forgive;
    
Your loyal love flows generously over all who cry out to You.
O Eternal One, lend an ear and hear my prayer;
    
listen to my pleading voice.
When times of trouble come, I will call to You
    
because I know You will respond to me.
O Lord, You stand alone among the other gods;
    
nothing they have done compares to Your wonderful works.
O Lord, all the peoples of earth—every nation You established—
    
will come to You, bowing low to worship,
    
and rightly honor Your great name.
10 For You are great, and Your works are wondrous;
    
You are the one True God.
11 O Eternal One, guide me along Your path
    
so that I will live in Your truth.
Unite my divided heart so that I will fear Your great name.
12 O Lord, my God! I praise You with all that I am.
    
I will rightly honor Your great name forever.
13 For Your loyal love for me is so great it is beyond comparison.
    
You have rescued my soul from the depths of the grave.
14 O True God, arrogant people are after me.
    
A violent gang wants to kill me;
    
they have no interest in You or Your ways.
15 But Lord, You are a God full of compassion, generous in grace,
    
slow to anger, and boundless in loyal love and truth.
16 Look at me, and grant me Your favor.
    
Invest Your strength in me, Your servant,
    
and rescue me, Your handmaiden’s child.
17 Give me a sign so I may know Your goodness rests on me
    
and so those who hate me will be red with shame at the sight of it.
    
For You, O Eternal One, have come to my aid and offered me relief.




 * * * *

Псалтирь 86 (85)


Psalm 86 -- Russian Synodal Bible

(85-1) ^^Молитва Давида.^^ Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
2 (85-2) Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
3 (85-3) Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
4 (85-4) Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
5 (85-5) ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
6 (85-6) Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
7 (85-7) В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
8 (85-8) Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
9 (85-9) Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
10 (85-10) ибо Ты велик и творишь чудеса, --Ты, Боже, един Ты.
11 (85-11) Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
12 (85-12) Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,
13 (85-13) ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
14 (85-14) Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
15 (85-15) Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
16 (85-16) призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
17 (85-17) покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.




____

Hebrew Bible

Genesis 27:30-45 -- The Voice

Now as soon as Isaac had finished blessing Jacob and when Jacob had barely left his father, his brother Esau returned from hunting. 31 He had also prepared a sumptuous meal and brought it to his father.

Esau: Father, sit up now and eat the game I have brought for you, so that you can speak a blessing over me.

Isaac: 32 Who are you?

Esau: I am your son, Esau, your firstborn!
33 It began to dawn on Isaac what had happened. Then Isaac began trembling violently.

Isaac: Who was it then that hunted game and brought it to me to eat before you came? I 
have already given him my blessing! It’s now too late. He has already received the blessing.
34 When Esau realized what happened, he cried out in an angry, loud, and bitter voice.

Esau: Bless me—me also—Father!

Isaac: 35 I cannot my son. Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing.

Esau: 36 “Jacob” is certainly the right name for him! He has once again grabbed me by the heels! He has deceived me now two times. He took away my birthright, and now he has taken away my blessing! Have you no blessing reserved for me as well?

Isaac: 37 Understand that I have already made him your master. I have declared all of his brothers are subject to him. I have granted him prosperity, sustained him with grain and wine. What then could I possibly do for you, my son?

Esau: 38 Have you only one blessing, Father? Bless me—me also—Father!
Esau realized the futility of his pleas. He raised his voice, and he cried pitiably. 39 Isaac spoke over him the only blessing he thought he could:

Isaac: You will make your home far from the richness of the earth,
        far away from the gentle showers of heaven above.
40     You will live by your sword,
        and you will serve your brother.
    But when you grow restless to be free,
        you will break his yoke from your neck.
41 Esau hated Jacob with a fury, because his brother now carried the blessing his father meant for him.

Esau (to himself): The days of mourning for my father are approaching. When he has died, I will kill my brother, Jacob.
42 But someone overheard him speaking of this and informed Rebekah. She called for Jacob, her younger son, and told him to flee.

Rebekah (to Jacob): Listen to me. Your brother Esau is consoling himself by planning to kill you. 43 Do as I say. Get up and go to my brother Laban’s house in Haran. 44 Stay with him for a while until your brother has calmed down. 45 Wait until his anger against you subsides and he forgets what you’ve done to him. Then I will send for you and bring you back. I don’t want to lose both of you—one to death and one to punishing exile—in one day!



 * * * *

Бытие 27:30-45

 Genesis 27:30-45 -- Russian Slovo Zhizny

Как только Исаак закончил благословение и едва лишь Иаков вышел от отца, как пришел с охоты его брат Исав. 31 Он тоже приготовил вкусной еды и принес отцу. Он сказал ему:

– Отец, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, а потом благослови меня.

32 Его отец Исаак спросил:

– Кто ты?

– Я твой сын, – ответил он, – твой первенец, Исав.

33 Исаак весь задрожал и сказал:

– Кто же был тот другой, который добыл дичи и принес мне? Я ел[
a] ее как раз перед твоим приходом и благословил его. Он теперь и будет благословен!

34 Услышав слова отца, Исав громко и горько закричал, и сказал отцу:

– Благослови и меня, и меня тоже, отец!

35 Но тот ответил:

– Твой брат пришел с хитростью и отнял у тебя благословение.

36 Исав сказал:

– Не по праву ли он назван Иаковом?[b] Дважды он обошел меня: взял мое первородство, а теперь и мое благословение!

И спросил:

– Не осталось ли у тебя благословения и для меня?

37 Исаак ответил Исаву:

– Я сделал его господином над тобой, и всю его родню отдал ему в слуги, и одарил его хлебом и молодым вином. Что же я могу теперь сделать для тебя, мой сын?

38 Исав сказал отцу:

– У тебя что же, только одно благословение, отец? Благослови и меня, отец!

И громко заплакал.

39 Его отец Исаак ответил ему:

– Будет обитание твое
    вдали от плодородия земли,
вдали от росы небесной свыше[c].
40 Ты будешь жить мечом
    и будешь служить своему брату.
Но когда ты восстанешь,
    ты сбросишь его ярмо
со своей шеи.

Побег Иакова в Харран к Лавану

41 Исав затаил злобу на Иакова из-за благословения, которое дал ему отец, и сказал себе: «Дни плача по отцу близки – тогда я убью моего брата Иакова».
42 Ревекке передали, что сказал ее старший сын Исав, и она послала за младшим 
сыном, Иаковом, и сказала ему:

– Твой брат Исав утешает себя мыслью убить тебя. 43 Мой сын, сделай, как я скажу: немедленно беги в Харран к моему брату Лавану. 44 Поживи у него какое-то время, пока не утихнет ярость твоего брата; 45 когда же гнев твоего брата утихнет, и он забудет то, что ты ему сделал, тогда я пошлю сказать тебе, что пора возвращаться. Зачем мне терять вас обоих в один день?

Footnotes:

  1. Бытие 27:33 Букв.: «я ел от всего».
  2. Бытие 27:36 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Иаков (евр.: «яаков») и глагол «перехитрить» (евр.: «акав»).
  3. Бытие 27:39 Или: «Будет обитание твое от плодородия… от росы небесной».




____

Epistle

Romans 12:9-21 -- The Voice

Love others well, and don’t hide behind a mask; love authentically. Despise evil; pursue what is good as if your life depends on it. 10 Live in true devotion to one another, loving each other as sisters and brothers. Be first to honor others by putting them first. 11 Do not slack in your faithfulness and hard work. Let your spirit be on fire, bubbling up and boiling over, as you serve the Lord. 12 Do not forget to rejoice, for hope is always just around the corner. Hold up through the hard times that are coming, and devote yourselves to prayer. 13 Share what you have with the saints, so they lack nothing; take every opportunity to open your life and home to others.

14 If people mistreat or malign you, bless them. Always speak blessings, not curses. 15 If some have cause to celebrate, join in the celebration. And if others are weeping, join in that as well. 16 Work toward unity, and live in harmony with one another. Avoid thinking you are better than others or wiser than the rest; instead, embrace common people and ordinary tasks. 17 Do not retaliate with evil, regardless of the evil brought against you. Try to do what is good and right and honorable as agreed upon by all people. 18 If it is within your power, make peace with all people. 19 Again, my loved ones, do not seek revenge; instead, allow God’s wrath to make sure justice is served. Turn it over to Him. For the Scriptures say, “Revenge is Mine. I will settle all scores.”[a] 20 But consider this bit of wisdom: “If your enemy is hungry, give him something to eat. If he is thirsty, give him something to drink; because if you treat him kindly, it will be like heaping hot coals on top of his head.”[b] 21 Never let evil get the best of you; instead, overpower evil with the good.

Footnotes:

  1. 12:19 Deuteronomy 32:35
  2. 12:20 Proverbs 25:21–22




 * * * *

Romans 12:9-21 -- Russian Slovo Zhizny

Пусть ваша любовь будет искренней. Ненавидьте зло и держитесь добра. 10 Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу. 11 Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу.  

12 Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве.  

13 Помогайте святым людям Божьим, когда они в нужде, проявляйте гостеприимство.

14 Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте. 15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими. 16 Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь так же и с людьми скромного положения[a]. Не будьте о себе высокого мнения. 17 Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми. 18 Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми. 19 Друзья мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Божьего, ведь написано: «Предоставьте месть Мне, Я воздам»[b], – говорит Господь.  

20 Напротив:

«Если враг твой голоден – накорми его,
    если он хочет пить – дай ему напиться.
Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову».
21 Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.

Footnotes:

  1. К Римлянам 12:16 Или: «не гнушайтесь скромных обязанностей».
  2. К Римлянам 12:19 Втор. 32:35.



____

Gospel

John 8:21-32 -- The Voice

Jesus (to the crowds): 21 I am leaving this place, and you will look for Me and die in your sin. For where I am going, you are unable to come.

Jews: 22 Is He suicidal? He keeps saying, “Where I am going, you are unable to come.”

Jesus: 23 You originate from the earth below, and I have come from the heavens above. You are from this world, and I am not. 24 That’s why I told you that you will die here as a result of your sins. Unless you believe I am who I have said I am, your sins will lead to your death.

Jews: 25 Who exactly are You?

Jesus: From the beginning of My mission, I have been telling you who I am. 26 I have so much to say about you, so many judgments to render; but if you hear one thing, hear that the One who sent Me is true, and all the things I have heard from Him I speak into the world.

27 The people had not understood that Jesus was teaching about the Father.

Jesus: 28 Whenever the day comes and you lift up the Son of Man, then you will know that I am He. It will be clear then that I am not acting alone, but that I am speaking the things I have learned directly from the Father. 29 The One who sent Me is with Me; He has not abandoned Me because I always do what pleases Him.

30 As Jesus was speaking, many in the crowd believed in Him.

Even though many believe, they can not imagine what He means about the lifting up of the Son of Man.

Jesus (to the new Jewish believers): 31 If you hear My voice and abide in My word, you are truly My disciples; 32 you will know the truth, and that truth will give you freedom.




 * * * *

John 8:21-32 -- Russian Slovo Zhizny

Иисус пришел свыше

21 Иисус сказал им еще раз:

– Я ухожу, и вы будете искать Меня, и умрете во грехе вашем. Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти.

22 Иудеи стали тогда спрашивать:

– Он что, собирается покончить с Собой? Может, это Он имеет в виду, когда говорит: «Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти»?

23 Иисус продолжал:

– Вы отсюда, с земли, а Я пришел свыше. Вы принадлежите этому миру, а Я этому миру не принадлежу. 24 Поэтому Я сказал вам, что вы умрете в ваших грехах. Если вы не поверите, что Я Тот, за Кого Себя выдаю[a], вы действительно умрете в ваших грехах.

25 – Кто же Ты такой? – спросили они.

– Я вам с самого начала говорю, кто Я такой, – ответил Иисус. 26 – У Меня есть много чего сказать о вас и много в чем обвинить вас, но Тот, Кто послал Меня, говорит истину, и то, что Я слышал от Него, Я говорю миру.

27 Они не поняли, что Он говорил им об Отце. 28 Тогда Иисус сказал:

– Когда вы вознесете Сына Человеческого, тогда и узнаете, что Я Тот, за Кого Себя 
выдаю, и что от Себя Я не делаю ничего, а говорю то, чему Отец научил Меня.  

29 Пославший Меня со Мной, Он Меня одного не оставляет, потому что Я делаю то, 
что угодно Ему.

30 После этих слов многие поверили в Него.

Иисус говорит об истинных Божьих детях

31 Иисус сказал иудеям, поверившим в Него:

– Если вы будете верны Моему учению, то вы действительно Мои ученики. 32 Вы тогда узнаете истину, и истина сделает вас свободными.

Footnotes:

  1. От Иоанна 8:24 Букв.: «Я есть». См. сноску на 8:58. Также 8:28.



No comments:

Post a Comment