Tuesday, February 25, 2014

February 25, 2014 – Ordinary Time between Epiphany and Lent – Lectionary Year 2



Psalter

Morning

Psalms 120-123 – New Revised Standard Version

Psalm 120

Prayer for Deliverance from Slanderers

A Song of Ascents.

In my distress I cry to the Lord,
    
that he may answer me:
“Deliver me, O Lord,
    
from lying lips,
    
from a deceitful tongue.”
What shall be given to you?
    
And what more shall be done to you,
    
you deceitful tongue?
A warrior’s sharp arrows,
    
with glowing coals of the broom tree!
Woe is me, that I am an alien in Meshech,
    
that I must live among the tents of Kedar.
Too long have I had my dwelling
    
among those who hate peace.
I am for peace;
    
but when I speak,
    
they are for war.

Psalm 121

Assurance of God’s Protection

A Song of Ascents.

I lift up my eyes to the hills—
    
from where will my help come?
My help comes from the Lord,
    
who made heaven and earth.
He will not let your foot be moved;
    
he who keeps you will not slumber.
He who keeps Israel
    
will neither slumber nor sleep.
The Lord is your keeper;
    
the Lord is your shade at your right hand.
The sun shall not strike you by day,
    
nor the moon by night.
The Lord will keep you from all evil;
    
he will keep your life.
The Lord will keep
    
your going out and your coming in
    
from this time on and forevermore.

Psalm 122

Song of Praise and Prayer for Jerusalem

A Song of Ascents. Of David.

I was glad when they said to me,
    
“Let us go to the house of the Lord!”
Our feet are standing
    
within your gates, O Jerusalem.
Jerusalem—built as a city
    
that is bound firmly together.
To it the tribes go up,
    
the tribes of the Lord,
as was decreed for Israel,
    
to give thanks to the name of the Lord.
For there the thrones for judgment were set up,
    
the thrones of the house of David.
Pray for the peace of Jerusalem:
    
“May they prosper who love you.
Peace be within your walls,
    
and security within your towers.”
For the sake of my relatives and friends
    
I will say, “Peace be within you.”
For the sake of the house of the Lord our God,
    
I will seek your good.

Psalm 123

Supplication for Mercy

A Song of Ascents.

To you I lift up my eyes,
    
O you who are enthroned in the heavens!
As the eyes of servants
    
look to the hand of their master,
as the eyes of a maid
    
to the hand of her mistress,
so our eyes look to the Lord our God,
    
until he has mercy upon us.
Have mercy upon us, O Lord, have mercy upon us,
    
for we have had more than enough of contempt.
Our soul has had more than its fill
    
of the scorn of those who are at ease,
    
of the contempt of the proud.




 * * * * 

Псалтирь 120-123 (119-122)


Psalm 120-123 -- Russian Synodal Bible


120 (119-1) ^^Песнь восхождения.^^ К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня.
2 (119-2) Господи! избавь душу мою от уст лживых, от языка лукавого.
3 (119-3) Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый?
4 (119-4) Изощренные стрелы сильного, с горящими углями дроковыми.
5 (119-5) Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.
6 (119-6) Долго жила душа моя с ненавидящими мир.
7 (119-7) Я мирен: но только заговорю, они--к войне.
121 (120-1) ^^Песнь восхождения.^^ Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.
2 (120-2) Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
3 (120-3) Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
4 (120-4) не дремлет и не спит хранящий Израиля.
5 (120-5) Господь--хранитель твой; Господь--сень твоя с правой руки твоей.
6 (120-6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
7 (120-7) Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь].
8 (120-8) Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.
122 (121-1) ^^Песнь восхождения. Давида.^^ Возрадовался я, когда сказали мне: 'пойдем в дом Господень'.
2 (121-2) Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, --
3 (121-3) Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
4 (121-4) куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
5 (121-5) Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
6 (121-6) Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
7 (121-7) Да будет мир в стенах твоих, благоденствие--в чертогах твоих!
8 (121-8) Ради братьев моих и ближних моих говорю я: 'мир тебе!'
9 (121-9) Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.
123 (122-1) ^^Песнь восхождения.^^ К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах!
2 (122-2) Вот, как очи рабов [обращены] на руку господ их, как очи рабы--на руку госпожи ее, так очи наши--к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас.
3 (122-3) Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением;
4 (122-4) довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.




 * * * *

Evening

Psalms 124-127 – New Revised Standard Version

Psalm 124

Thanksgiving for Israel’s Deliverance

A Song of Ascents. Of David.

If it had not been the Lord who was on our side
    
—let Israel now say—
if it had not been the Lord who was on our side,
    
when our enemies attacked us,
then they would have swallowed us up alive,
    
when their anger was kindled against us;
then the flood would have swept us away,
    
the torrent would have gone over us;
then over us would have gone
    
the raging waters.
Blessed be the Lord,
    
who has not given us
    
as prey to their teeth.
We have escaped like a bird
    
from the snare of the fowlers;
the snare is broken,
    
and we have escaped.
Our help is in the name of the Lord,
    
who made heaven and earth.

Psalm 125

The Security of God’s People

A Song of Ascents.

Those who trust in the Lord are like Mount Zion,
    
which cannot be moved, but abides forever.
As the mountains surround Jerusalem,
    
so the Lord surrounds his people,
    
from this time on and forevermore.
For the scepter of wickedness shall not rest
    
on the land allotted to the righteous,
so that the righteous might not stretch out
    
their hands to do wrong.
Do good, O Lord, to those who are good,
    
and to those who are upright in their hearts.
But those who turn aside to their own crooked ways
    
the Lord will lead away with evildoers.
    
Peace be upon Israel!

Psalm 126

A Harvest of Joy

A Song of Ascents.

When the Lord restored the fortunes of Zion,[a]
    
we were like those who dream.
Then our mouth was filled with laughter,
    
and our tongue with shouts of joy;
then it was said among the nations,
    
“The Lord has done great things for them.”
The Lord has done great things for us,
    
and we rejoiced.
Restore our fortunes, O Lord,
    
like the watercourses in the Negeb.
May those who sow in tears
    
reap with shouts of joy.
Those who go out weeping,
    
bearing the seed for sowing,
shall come home with shouts of joy,
    
carrying their sheaves.

Psalm 127

God’s Blessings in the Home

A Song of Ascents. Of Solomon.

Unless the Lord builds the house,
    
those who build it labor in vain.
Unless the Lord guards the city,
    
the guard keeps watch in vain.
It is in vain that you rise up early
    
and go late to rest,
eating the bread of anxious toil;
    
for he gives sleep to his beloved.[b]
Sons are indeed a heritage from the Lord,
    
the fruit of the womb a reward.
Like arrows in the hand of a warrior
    
are the sons of one’s youth.
Happy is the man who has
    
his quiver full of them.
He shall not be put to shame
    
when he speaks with his enemies in the gate.

Footnotes:

  1. Psalm 126:1 Or brought back those who returned to Zion
  2. Psalm 127:2 Or for he provides for his beloved during sleep




 * * * *

Псалтирь 124-127 (123-126)


Psalms 124-127 -- Russian Synodal Bible


124 (123-1) ^^Песнь восхождения. Давида.^^ Если бы не Господь был с нами, --да скажет Израиль, --
2 (123-2) если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,
3 (123-3) то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;
4 (123-4) воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;
5 (123-5) прошли бы над душею нашею воды бурные.
6 (123-6) Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
7 (123-7) Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.
8 (123-8) Помощь наша--в имени Господа, сотворившего небо и землю.
125 (124-1) ^^Песнь восхождения.^^ Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек.
2 (124-2) Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
3 (124-3) Ибо не оставит [Господь] жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию.
4 (124-4) Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих;
5 (124-5) а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
126 (125-1) ^^Песнь восхождения.^^ Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне:
2 (125-2) тогда уста наши были полны веселья, и язык наш--пения; тогда между народами говорили: 'великое сотворил Господь над ними!'
3 (125-3) Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.
4 (125-4) Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень.
5 (125-5) Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
6 (125-6) С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои.
127 (126-1) ^^Песнь восхождения. Соломона.^^ Если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его; если Господь не охранит города, напрасно бодрствует страж.
2 (126-2) Напрасно вы рано встаете, поздно просиживаете, едите хлеб печали, тогда как возлюбленному Своему Он дает сон.
3 (126-3) Вот наследие от Господа: дети; награда от Него--плод чрева.
4 (126-4) Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые.
5 (126-5) Блажен человек, который наполнил ими колчан свой! Не останутся они в стыде, когда будут говорить с врагами в воротах.




____

Hebrew Bible

Proverbs 4:1-27 – New Revised Standard Version

Parental Advice

Listen, children, to a father’s instruction,
    
and be attentive, that you may gain[a] insight;
for I give you good precepts:
    
do not forsake my teaching.
When I was a son with my father,
    
tender, and my mother’s favorite,
he taught me, and said to me,
“Let your heart hold fast my words;
    
keep my commandments, and live.
Get wisdom; get insight: do not forget, nor turn away
    
from the words of my mouth.
Do not forsake her, and she will keep you;
    
love her, and she will guard you.
The beginning of wisdom is this: Get wisdom,
    
and whatever else you get, get insight.
Prize her highly, and she will exalt you;
    
she will honor you if you embrace her.
She will place on your head a fair garland;
    
she will bestow on you a beautiful crown.”

Admonition to Keep to the Right Path

10 Hear, my child, and accept my words,
    
that the years of your life may be many.
11 I have taught you the way of wisdom;
    
I have led you in the paths of uprightness.
12 When you walk, your step will not be hampered;
    
and if you run, you will not stumble.
13 Keep hold of instruction; do not let go;
    
guard her, for she is your life.
14 Do not enter the path of the wicked,
    
and do not walk in the way of evildoers.
15 Avoid it; do not go on it;
    
turn away from it and pass on.
16 For they cannot sleep unless they have done wrong;
    
they are robbed of sleep unless they have made someone stumble.
17 For they eat the bread of wickedness
    
and drink the wine of violence.
18 But the path of the righteous is like the light of dawn,
    
which shines brighter and brighter until full day.
19 The way of the wicked is like deep darkness;
    
they do not know what they stumble over.
20 My child, be attentive to my words;
    
incline your ear to my sayings.
21 Do not let them escape from your sight;
    
keep them within your heart.
22 For they are life to those who find them,
    
and healing to all their flesh.
23 Keep your heart with all vigilance,
    
for from it flow the springs of life.
24 Put away from you crooked speech,
    
and put devious talk far from you.
25 Let your eyes look directly forward,
    
and your gaze be straight before you.
26 Keep straight the path of your feet,
    
and all your ways will be sure.
27 Do not swerve to the right or to the left;
    
turn your foot away from evil.

Footnotes:

  1. Proverbs 4:1 Heb know


 * * * *

Притчи 4:1-27

 Proverbs 4:1-27 -- Russian Slovo Zhizny

Превосходство мудрости

4 Послушайте, сыновья, наставление отца;
    внимайте, чтобы обрести понимание.
2 Я даю вам учение доброе,
    не оставляйте моего поучения.
3 Когда был я мальчиком в доме у моего отца,
    нежным еще, и единственным у моей матери,
4 отец учил меня и говорил:
    «Пусть твое сердце удержит мои слова;
храни мои повеления и живи.
5 Приобретай мудрость, приобретай разум;
    не забывай моих слов и не отклоняйся от них.
6 Не оставляй мудрости, и она защитит тебя;
    люби ее, и она тебя сохранит.
7 Начало мудрости таково[a]:
    приобретай мудрость.
И всем, что имеешь,
    приобретай разум.
8 Высоко цени ее, и она возвысит тебя;
она прославит тебя, если примешь ее в объятия.
9 Она возложит тебе на голову прекрасный венок,
    славным венцом тебя одарит».
10 Слушай, сын мой, и прими мое слово, –
    и долгими будут годы твоей жизни.
11 Я наставлю тебя на путь мудрости,
    и по тропам прямым тебя поведу.
12 Когда ты пойдешь, не будет стеснен твой шаг,
    и когда побежишь, не споткнешься.
13 Крепко держись наставления, не оставляй его;
    храни его, потому что в нем твоя жизнь.
14 Не вступай на стезю нечестивых,
    не ходи по пути злодеев.
15 Избегай его, не иди по нему,
    отвернись от него и пройди мимо.
16 Ведь они не уснут, если не сделают зла;
    нет им сна, если не навредят.
17 Они едят хлеб нечестия
    и, как вино, они пьют насилие.
18 Стезя праведных подобна первому свету зари,
    светит она все ярче и ярче – до полного света дня.
19 Но путь нечестивых подобен кромешной тьме;
    они и не знают обо что спотыкаются.
20 Сын мой, будь внимателен к речи моей;
    слова мои слушай прилежно.
21 Не упускай их из вида,
    храни их в сердце;
22 ведь они – жизнь для тех, кто нашел их,
    и для тела всего – здоровье.
23 Больше всего храни свое сердце,
    потому что оно – источник жизни.
24 Удали от уст своих лживую речь,
    удержи свои губы от слов обмана.
25 Пусть глаза твои глядят прямо,
    взгляд твой пусть будет устремлен вперед.
26 Тропу для ног своих делай ровной[b],
    и все пути твои будут тверды.
27 Не отклоняйся ни вправо, ни влево,
    удаляй свою ногу от зла.

Footnotes:

  1. Притчи 4:7 Или: «Мудрость важнее всего».
  2. Притчи 4:26 Или: «Обдумывай путь свой».



____

Epistle

1 John 4:7-21 – New Revised Standard Version

God Is Love

Beloved, let us love one another, because love is from God; everyone who loves is born of God and knows God. Whoever does not love does not know God, for God is love. God’s love was revealed among us in this way: God sent his only Son into the world so that we might live through him. 10 In this is love, not that we loved God but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins. 11 Beloved, since God loved us so much, we also ought to love one another. 12 No one has ever seen God; if we love one another, God lives in us, and his love is perfected in us.
13 By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. 14 And we have seen and do testify that the Father has sent his Son as the Savior of the world. 15 God abides in those who confess that Jesus is the Son of God, and they abide in God. 16 So we have known and believe the love that God has for us.
God is love, and those who abide in love abide in God, and God abides in them. 17 Love has been perfected among us in this: that we may have boldness on the day of judgment, because as he is, so are we in this world. 18 There is no fear in love, but perfect love casts out fear; for fear has to do with punishment, and whoever fears has not reached perfection in love. 19 We love[a] because he first loved us. 20 Those who say, “I love God,” and hate their brothers or sisters,[b] are liars; for those who do not love a brother or sister[c] whom they have seen, cannot love God whom they have not seen. 21 The commandment we have from him is this: those who love God must love their brothers and sisters[d] also.

Footnotes:

  1. 1 John 4:19 Other ancient authorities add him; others add God
  2. 1 John 4:20 Gk brothers
  3. 1 John 4:20 Gk brother
  4. 1 John 4:21 Gk brothers



 * * * *

1-e Иоанна 4:7-21


1 John 4:7-21 -- Russian Slovo Zhizny

Бог есть любовь

7 Дорогие, будем же любить друг друга, потому что любовь от Бога, и каждый, кто любит, рожден от Бога и знает Бога. 8 Кто не любит, тот не знает Бога, потому что Бог есть любовь! 9 Бог проявил Свою любовь к нам в том, что послал в мир Своего единственного Сына, чтобы мы через Него получили жизнь. 10 Любовь заключается не в том, что мы полюбили Бога, но в том, что Бог полюбил нас и послал Своего Сына в умилостивление за наши грехи. 11 Дорогие, если Бог нас так любит, то и мы должны любить друг друга. 12 Бога никто никогда не видел, но если мы любим друг друга, то в нас живет Сам Бог, и Его любовь в нас совершенна.
13 Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нем, а Он в нас. 14 Мы сами видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем мира. 15 Кто признает Иисуса как Сына Божьего, в том пребывает Бог, и сам этот человек – в Боге. 16 Мы узнали и поверили, что Бог нас любит.
Бог есть любовь, и тот, кто пребывает в любви, пребывает в Боге, и Бог пребывает в нем. 17 Любовь достигла среди нас совершенства, так что мы можем со всей уверенностью встречать День Суда, потому что каков Он, таковы и мы в этом мире. 18 В любви нет страха, но совершенная любовь прогоняет его, потому что страх связан с наказанием, и кто боится, тот еще не достиг совершенства в любви.
19 Мы любим потому, что Он первый нас полюбил. 20 Кто говорит: «Я люблю Бога», но ненавидит своего брата, тот лжец. Кто не любит своего брата, которого он видел, тот не может любить Бога, Которого не видел. 21 И вот повеление, которое Он нам оставил: «Кто любит Бога, тот должен любить и своего брата».



____

Gospel

John 11:30-44 – New Revised Standard Version

Now Jesus had not yet come to the village, but was still at the place where Martha had met him. 31 The Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary get up quickly and go out. They followed her because they thought that she was going to the tomb to weep there. 32 When Mary came where Jesus was and saw him, she knelt at his feet and said to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.” 33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was greatly disturbed in spirit and deeply moved. 34 He said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.” 35 Jesus began to weep. 36 So the Jews said, “See how he loved him!” 37 But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?”

Jesus Raises Lazarus to Life

38 Then Jesus, again greatly disturbed, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it. 39 Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, already there is a stench because he has been dead four days.” 40 Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?” 41 So they took away the stone. And Jesus looked upward and said, “Father, I thank you for having heard me. 42 I knew that you always hear me, but I have said this for the sake of the crowd standing here, so that they may believe that you sent me.” 43 When he had said this, he cried with a loud voice, “Lazarus, come out!” 44 The dead man came out, his hands and feet bound with strips of cloth, and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”




 * * * *

От Иоанна 11:30-44


John 11:30-44 -- Russian Slovo Zhizny


Иисус еще не вошел в селение и стоял там, где Марфа Его встретила. 31 Когда иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие ее, заметили, как она быстро встала и вышла, они пошли за ней, решив, что она пошла к могиле плакать.
32 Мария пришла туда, где был Иисус, и, увидев Его, упала к Его ногам, говоря:
– Господи, если бы Ты был здесь, мой брат бы не умер.
33 Иисус, видя, что плачет и она, и иудеи, которые с ней, и Сам сильно расстроился и опечалился[a].
34 – Куда вы его положили? – спросил Он.
– Пойдем, и Ты Сам увидишь, Господин, – сказали они.
35 Иисус заплакал. 36 Иудеи говорили между собой:
– Смотрите, как Он его любил.

Иисус воскрешает Лазаря из мертвых

37 Некоторые, однако же, говорили:
– Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?
38 Иисус, все еще печальный[b], пошел к могиле. Это была пещера в скале, ко входу которой был привален камень.
39 – Уберите камень, – велел Он.
Марфа, сестра умершего, сказала:
– Господи, но там ведь уже тяжелый запах – Лазарь четыре дня как в могиле.
40 Тогда Иисус сказал:
– Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь Божью славу?
41 Тогда камень убрали. Иисус же посмотрел на небо и сказал:
– Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня. 42 Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.
43 Сказав это, Иисус громко позвал:
– Лазарь, выходи!
44 Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком.
– Развяжите его, пусть он идет, – сказал Иисус.

Footnotes:

  1. От Иоанна 11:33 Сильно опечалился – возможен другой перевод: «вознегодовал». В этом случае, Иисус мог вознегодовать на людей, видя их неверие; или же Он негодовал на действия сатаны, ведущие к смерти.
  2. От Иоанна 11:38 Нечальный – или «негодуя».






No comments:

Post a Comment