Saturday, March 22, 2014

Sixteenth Day of Lent -- March 22, 2014 – Lectionary Year 2


Psalter

Morning

Psalms 75-76 – Names of God Bible

For the choir director; al tashcheth; a psalm by Asaph; a song.

We give thanks to you, O Elohim; we give thanks.
    
You are present, and your miracles confirm that.
When I choose the right time,
    
I will judge fairly.
When the earth and everyone who lives on it begin to melt,
    
I will make its foundations as solid as rock.  


Selah
 

I said to those who brag, “Don’t brag,”
    
and to wicked people,
        
“Don’t raise your weapons.
        Don’t raise your weapons so proudly
            
or speak so defiantly.”
The authority to reward someone does not come
    
from the east,
        
from the west,
            
or even from the wilderness.
 

Elohim alone is the Shophet.
    
He punishes one person and rewards another.
 

A cup is in Yahweh’s hand.
    
(Its foaming wine is thoroughly mixed with spices.)
    
He will empty it,
    
and all the wicked people on earth
        
will have to drink every last drop.

But I will speak about your miracles forever.
    
I will make music to praise the Elohim of Jacob.
10 I will destroy all the weapons of wicked people,
    
but the weapons of righteous people will be raised proudly.

Psalm 76

For the choir director; on stringed instruments; a psalm by Asaph; a song.

Elohim is known in Judah.
    
His name is great in Israel.
His tent is in Salem.
    
His home is in Zion.
There he destroyed flaming arrows,
    
shields, swords, and weapons of war. Selah
You are the radiant one.
    
You are more majestic than the ancient mountains.[a]
 

Brave people were robbed.
    
They died.
        
None of the warriors were able to lift a hand.
At your stern warning, O Elohim of Jacob,
    
chariot riders and horses were put to sleep.

You alone must be feared!
    
Who can stand in your presence when you become angry?
From heaven you announced a verdict.
    
The earth was fearful and silent
        when you rose to judge, O Elohim,
            
when you rose to save every oppressed person on earth. Selah

10 Even angry mortals will praise you.
    
You will wear the remainder of their anger.[b]
11 Make vows to Yahweh your Elohim, and keep them.
    
Let everyone around him bring gifts to the one who must be feared.
12 He cuts short the lives of influential people.
    
He terrifies the kings of the earth.

Footnotes:

  1. Psalm 76:4 Greek, Syriac; Masoretic Text “mountains of prey.”
  2. Psalm 76:10 Hebrew meaning of this line uncertain.
Psalms 75-76 -- Names of God Bible

 * * * *

Псалтирь 75-76 (74-75)


Psalms 75-76 -- Russian Synodal Bible
75 (74-1) ^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^ (74-2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
2 (74-3) 'Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
3 (74-4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее'.
4 (74-5) Говорю безумствующим: 'не безумствуйте', и нечестивым: 'не поднимайте рога,
5 (74-6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно',
6 (74-7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
7 (74-8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
8 (74-9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.

9 (74-10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
10 (74-11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

76 (75-1) ^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом Асафа. Песнь.^^ (75-2) Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
2 (75-3) И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
3 (75-4) Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
4 (75-5) Ты славен, могущественнее гор хищнических.

5 (75-6) Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
6 (75-7) От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
7 (75-8) Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
8 (75-9) С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
9 (75-10) когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.

10 (75-11) И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
11 (75-12) Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
12 (75-13) Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.

Psalms 75-76 -- Russian Synodal Bible


* * * *
Evening

Psalm 23 – Names of God Bible

A psalm by David.

Yahweh is my Roeh.
    
I am never in need.
        He makes me lie down in green pastures.
        
He leads me beside peaceful waters.
        He renews my soul.
        
He guides me along the paths of righteousness
            
for the sake of his name.
Even though I walk through the dark valley of death,
    
because you are with me, I fear no harm.
        
Your rod and your staff give me courage.
You prepare a banquet for me while my enemies watch.
    
You anoint my head with oil.
    
My cup overflows.
Certainly, goodness and mercy will stay close to me all the days of my life,
    
and I will remain in Yahweh’s house for days without end.


Psalm 23 -- Names of God Bible

 * * * *

Псалтирь 23 (22)


Psalm 23 -- Russian Synodal Bible

(22-1) ^^Псалом Давида.^^ Господь--Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:
2 (22-2) Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
3 (22-3) подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
4 (22-4) Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох--они успокаивают меня.
5 (22-5) Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
6 (22-6) Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.

Psalm 23 -- Russian Synodal Bible

* * * *

Psalm 27 – Names of God Bible

By David.

Yahweh is my light and my salvation.
    
Who is there to fear?
    
Yahweh is my life’s fortress.
    
Who is there to be afraid of?

Evildoers closed in on me to tear me to pieces.
    
My opponents and enemies stumbled and fell.
        Even though an army sets up camp against me,
            
my heart will not be afraid.
        
Even though a war breaks out against me,
            
I will still have confidence in the Lord.

I have asked one thing from Yahweh.
    
This I will seek:
    
to remain in Yahweh’s house all the days of my life
        
in order to gaze at Yahweh’s beauty
            
and to search for an answer in his temple.
He hides me in his shelter when there is trouble.
    
He keeps me hidden in his tent.
    
He sets me high on a rock.
Now my head will be raised above my enemies who surround me.
    
I will offer sacrifices with shouts of joy in his tent.
    
I will sing and make music to praise Yahweh.
 

Hear, O Yahweh, when I cry aloud.
    
Have pity on me, and answer me.
When you said,
    
“Seek my face,”
        
my heart said to you,
            
“O Yahweh, I will seek your face.”[a]
Do not hide your face from me.
    
Do not angrily turn me away.
        
You have been my help.
            
Do not leave me!
                
Do not abandon me, O Elohim, my savior!
10 Even if my father and mother abandon me,
    
Yahweh will take care of me.
11 Teach me your way, O Yahweh.
    
Lead me on a level path
    
because I have enemies who spy on me.
 

12 Do not surrender me to the will of my opponents.
    
False witnesses have risen against me.
        
They breathe out violence.
13 I believe that I will see the goodness of Yahweh
    
in this world of the living.
14 Wait with hope for Yahweh.
    
Be strong, and let your heart be courageous.
    
Yes, wait with hope for Yahweh.

Footnotes:

  1. Psalm 27:8 Hebrew meaning uncertain; Greek “My heart said to you, ‘I have sought your face. O Yahweh, I will seek your face.’”



 * * * *

Псалтирь 27 (26)


Psalm 27 -- Russian Synodal Bible

(26-1) ^^Псалом Давида.^^ Господь--свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?
2 (26-2) Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.
3 (26-3) Если ополчится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.

4 (26-4) Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его,
5 (26-5) ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.
6 (26-6) Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принес бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.

7 (26-7) Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.
8 (26-8) Сердце мое говорит от Тебя: 'ищите лица Моего'; и я буду искать лица Твоего, Господи.
9 (26-9) Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
10 (26-10) ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.

11 (26-11) Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих;
12 (26-12) не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.
13 (26-13) Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых.
14 (26-14) Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.

Psalm 27 -- Russian Synodal Version

____

Hebrew Bible

Genesis 43:16-34 – Names of God Bible

The Banquet at Joseph’s House

16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to the man in charge of his house, “Take these men to my house. Butcher an animal, and prepare a meal, because they are going to eat with me at noon.”

17 So the man did as Joseph said and took them to Joseph’s house. 18 The men were frightened, because they had been brought to Joseph’s house. They thought, “We’ve been brought here because of the money that was put back into our sacks the first time. They’re going to attack us, overpower us, take our donkeys, and make us slaves.”

19 So they came to the man in charge of Joseph’s house and spoke to him at the door. 20 “Please, sir,” they said, “we came here to buy food once before. 21 When we stopped for the night, we opened our sacks, and each man found all of his money inside. So we brought it back with us. 22 We also brought more money to buy food. We have no idea who put our money back in our sacks.”

23 “It’s alright,” he said. “Don’t be afraid! Your Elohim, the Elohim of your father, must have given you treasure in your sacks. I received your money.” Then he brought Simeon out to them.

24 The man took the brothers into Joseph’s house. He gave them water to wash their feet and feed for their donkeys. 25 They got their gifts ready for Joseph’s return at noon, because they had heard they were going to eat there.

26 When Joseph came home, they gave him the gifts they had brought to the house. Then they bowed to him with their faces touching the ground. 27 He asked them how they were. Then he said, “You told me about your elderly father. How is he? Is he still alive?”

28 They answered, “Yes, sir. Our father is alive and well.” Then they knelt, bowing down.

29 As Joseph looked around, he saw his brother Benjamin, his mother’s son. “Is this your youngest brother, the one you told me about?” he asked. “God be gracious to you, my son,” he said. 30 Deeply moved at the sight of his brother, he hurried away, looking for a place to cry. He went into his private room and cried there.

31 Then he washed his face and came out. He was in control of his emotions when he said, “Serve the food.”

32 He was served separately from his brothers. The Egyptians who were there with him were also served separately, because they found it offensive to eat with Hebrews. 33 The brothers were seated facing him according to their ages—from the oldest to the youngest. They looked at each other in amazement.

34 Joseph had portions of food brought to them from his table, but Benjamin’s portion was five times more than any of the others. So they ate and drank with Joseph until they were drunk.

Genesis 43:16-34 -- Names of God Bible

 * * * *

Бытие 43:16-34


Genesis 43:16-34 -- Russian Slovo Zhizny

Когда Иосиф увидел, что Вениамин с ними, он сказал своему управляющему:

– Отведи этих людей ко мне в дом, заколи что-нибудь из скота и приготовь обед; они будут есть со мной в полдень.

17 Человек сделал, как ему было велено, и привел их в дом Иосифа. 18 Они испугались, когда их привели к нему в дом, потому что подумали: «Нас привели сюда из-за серебра, которое вернулось в наши мешки в первый раз. Он хочет напасть на нас, и одолеть, и взять в рабство, и забрать наших ослов».

19 Они подошли к управляющему Иосифа и заговорили с ним у входа в дом:

20 – Послушай, господин, – сказали они, – мы уже приходили сюда один раз купить еды, 21 но когда мы остановились на ночь и развязали мешки, каждый из нас нашел там свое серебро полным весом; поэтому мы принесли его обратно. 22 Мы принесли с собой и еще серебра, чтобы купить еды, и мы не знаем, кто в прошлый раз положил наше серебро к нам в мешки.

23 Он ответил:

– Все в порядке, не бойтесь. Ваш Бог, Бог вашего отца, положил это сокровище в ваши мешки; а я получил ваше серебро.
Затем он вывел к ним Симеона.

24 Управляющий привел братьев в дом Иосифа, дал им воды вымыть ноги и дал корма их ослам. 25 Они приготовили подарки к прибытию Иосифа в полдень, потому что им сказали, что они будут там обедать.

26 Когда Иосиф пришел домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли. 27 Он спросил их о здоровье, потом сказал:

– А как ваш престарелый отец, о котором вы говорили мне? Жив ли он еще?

28 Они ответили:

– Твой раб, наш отец, еще жив и здоров.
И низко поклонились из почтения к нему. 29 Он оглянулся и увидел своего брата Вениамина, сына своей матери. Он спросил:

– Это – ваш младший брат, тот, о котором вы говорили мне? Бог да будет милостив к тебе, мой сын!

30 Глубоко тронутый видом брата, он поспешно ушел и искал укромного места. Он вошел к себе в комнату и там разрыдался. 31 Затем, умыв лицо, он вновь вышел, и овладев собой, сказал:

– Подавайте еду.

32 Ему подали отдельно, братьям отдельно и египтянам, которые ели с ним, отдельно, потому что египтяне не могли есть с евреями, это было мерзко для египтян. 33 Братьев усадили перед ним по возрасту, от первенца до младшего, и они глядели друг на друга в изумлении. 34 Им подавали кушанья со стола Иосифа, и доля Вениамина была впятеро больше, чем у других. Они пировали и пили с ним вволю.



____

Epistle

1 Corinthians 7:10-24 – Names of God Bible

 I pass this command along (not really I, but the Lord): A wife shouldn’t leave her husband. 11 If she does, she should stay single or make up with her husband. Likewise, a husband should not divorce his wife.

12 I (not the Lord) say to the rest of you: If any Christian man is married to a woman who is an unbeliever, and she is willing to live with him, he should not divorce her. 13 If any Christian woman is married to a man who is an unbeliever, and he is willing to live with her, she should not divorce her husband.  

14 Actually, the unbelieving husband is made holy because of his wife, and an unbelieving wife is made holy because of her husband. Otherwise, their children would be unacceptable to God, but now they are acceptable to him. 15 But if the unbelieving partners leave, let them go. Under these circumstances a Christian man or Christian woman is not bound by a marriage vow. God has called you to live in peace. 16 How do you as a wife know whether you will save your husband? How do you as a husband know whether you will save your wife?

17 Everyone should live the life that the Lord gave him when God called him. This is the guideline I use in every church.

18 Any man who was already circumcised when he was called to be a Christian shouldn’t undo his circumcision. Any man who was uncircumcised when he was called to be a Christian shouldn’t get circumcised. 19 Circumcision is nothing, and the lack of it is nothing. But keeping what God commands is everything.  

20 All people should stay as they were when they were called. 21 Were you a slave when you were called? That shouldn’t bother you. However, if you have a chance to become free, take it. 22 If the Lord called you when you were a slave, you are the Lord’s free person. In the same way, if you were free when you were called, you are Christ’s slave. 23 You were bought for a price. Don’t become anyone’s slaves. 24 Brothers and sisters, you should remain in whatever circumstances you were in when God called you. God is with you in those circumstances.



 * * * *

1-е Коринфянам 7:10-24


1 Corinthians 7:10-24 -- Russian Slovo Zhizny

 А состоящим в браке не я, но Сам Господь дает такое повеление: жена не должна бросать своего мужа. 11 Если же она бросит мужа, то пусть либо вообще не вступает в новый брак, либо примирится со своим мужем и вернется к нему. Муж, в свою очередь, не должен разводиться с женой[a].

12 Остальным же я говорю, и это слова не Господа, а мои: если у кого-либо из братьев неверующая жена, и если она хочет жить с ним, то он не должен разводиться. 13 То же самое касается и женщины, у которой неверующий муж: если он хочет жить с ней, она не должна с ним разводиться. 14 Ведь неверующий муж освящается верующей женой и неверующая жена освящается верующим мужем. Иначе ваши дети были бы нечисты, а так они святы.

15 Если же неверующий муж или жена хочет развода, то пусть разводится. Пусть в таком случае брат или сестра не чувствуют себя связанными. Бог призвал нас жить в мире. 16 Как тебе знать, жена, не спасешь ли ты своего мужа? И как тебе, муж, знать, не спасешь ли ты свою жену?[b]

17 Пусть каждый держится в жизни того, что Господь ему определил, к чему призвал его Бог. Это правило я повторяю во всех церквах. 18 Если кто-то был обрезан к тому моменту, когда был призван, то ему нет нужды скрывать это. А кто был призван необрезанным, тому нет нужды подвергаться обрезанию. 19 Обрезание или необрезание не имеет никакого значения, главное заключается в том, чтобы человек соблюдал повеления Божьи.  

20 Каждый пусть остается в том положении, в котором он был, когда Бог его призвал. 21 Если ты был рабом, когда Бог тебя призвал, то пусть тебя это не смущает, хотя если у тебя есть возможность получить свободу, то воспользуйся ею[c]. 22 Потому что раб, призванный Господом, – свободный Господа, и точно так же тот, кто призван свободным, – раб Христа. 23 Вы были куплены за дорогую цену, так не становитесь же рабами людей.  

24 Братья, пусть каждый остается в том положении, в каком он был, когда Бог призвал его.

Footnotes:

  1. 1-е Коринфянам 7:11 См. Мк. 10:6-12.
  2. 1-е Коринфянам 7:16 Или: «Как тебе знать, жена, что спасешь своего мужа? И как тебе, муж, знать, что спасешь свою жену?»
  3. 1-е Коринфянам 7:21 Или: «если даже можешь стать свободным, лучше используй свое нынешнее положение».
1 Corinthians 13:10-24 -- Russian Slovo Zhizny

____

Gospel

Mark 5:1-20 – Names of God Bible

Jesus Cures a Demon-Possessed Man

They arrived in the territory of the Gerasenes on the other side of the Sea of Galilee. As Yeshua stepped out of the boat, a man came out of the tombs and met him. The man was controlled by an evil spirit and lived among the tombs. No one could restrain him any longer, not even with a chain. He had often been chained hand and foot. However, he snapped the chains off his hands and broke the chains from his feet. No one could control him. Night and day he was among the tombs and on the mountainsides screaming and cutting himself with stones.

The man saw Yeshua at a distance. So he ran to Yeshua, bowed down in front of him, and shouted, “Why are you bothering me now, Yeshua, Son of the Most High God? Swear to God that you won’t torture me.” He shouted this because Yeshua said, “You evil spirit, come out of the man.”

Yeshua asked him, “What is your name?”
He told Yeshua, “My name is Legion [Six Thousand], because there are many of us.” 10 He begged Yeshua not to send them out of the territory.

11 A large herd of pigs was feeding on a mountainside nearby. 12 The demons begged him, “Send us into the pigs! Let us enter them!”

13 Yeshua let them do this. The evil spirits came out of the man and went into the pigs. The herd of about two thousand pigs rushed down the cliff into the sea and drowned.

14 Those who took care of the pigs ran away. In the city and countryside they reported everything that had happened. So the people came to see what had happened. 15 They came to Yeshua and saw the man who had been possessed by the legion of demons. The man was sitting there dressed and in his right mind. The people were frightened. 16 Those who saw this told what had happened to the demon-possessed man and the pigs. 17 Then the people began to beg Yeshua to leave their territory.

18 As Yeshua stepped into the boat, the man who had been demon-possessed begged him, “Let me stay with you.” 19 But Yeshua would not allow it. Instead, he told the man, “Go home to your family, and tell them how much the Lord has done for you and how merciful he has been to you.”

20 So the man left. He began to tell how much Yeshua had done for him in the Ten Cities.[a] Everyone was amazed.

Footnotes:

  1. Mark 5:20 A federation of ten Greek city states east and west of the Jordan River.




 * * * *

От Марка 5:1-20


Mark 5:1-20 -- Russian Slovo Zhizny

Иисус изгоняет демонов в стадо свиней

(Мат. 8:28-34; Лк. 8:26-37)

Они переправились на другую сторону моря, к земле герасинцев. 2 Как только Иисус вышел из лодки, навстречу Ему из могильных пещер выскочил человек, одержимый нечистым духом.

3 Человек этот жил в могильных пещерах, и никто не мог связать его даже цепями: 4 его уже много раз сковывали по рукам и ногам, но он каждый раз разрывал цепи и разбивал кандалы на ногах. Никто не мог усмирить его.  

5 Днем и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями. 6 Увидев Иисуса издалека, он подбежал к Нему, поклонился 7 и закричал изо всех сил:

– Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня, –
8 потому что Иисус говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».

9 Иисус спросил:

– Как тебя зовут?

– Меня зовут Легион[a], – ответил он, – потому что нас много.

10 И он настойчиво умолял Иисуса не выгонять их из тех мест. 11 А там у горы в это время паслось большое стадо свиней, 12 и нечистые духи попросили Иисуса:

– Позволь нам войти в этих свиней.

13 Иисус позволил, и нечистые духи, выйдя из человека, вошли в свиней. Все стадо, около двух тысяч голов, тут же ринулось с обрыва в озеро и утонуло в нем. 14 А свинопасы побежали и рассказали о случившемся в городе и в окрестностях. Сбежался народ посмотреть, что произошло.  

15 Подойдя к Иисусу, они увидели, что бывший одержимый, в котором был легион демонов, сидит одетый и в здравом уме, и они испугались.  

16 Очевидцы же рассказали им, как все произошло с одержимым и со свиньями. 17 Тогда местные жители стали просить Иисуса покинуть их края.  
18 Когда Иисус садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой, 19 но Иисус отказался.

– Ступай домой к своим родным, – сказал Он ему, – и расскажи им, что сделал для тебя Господь, и какую милость Он к тебе проявил.

20 Тот пошел и стал рассказывать в Десятиградии о том, что сделал для него Иисус. Его рассказ приводил всех в изумление.

Footnotes:

  1. От Марка 5:9 Легион – воинское соединение в римской армии, состоящее примерно из 6000 человек.








No comments:

Post a Comment