Monday, March 10, 2014

Fifth Day of Lent -- March 10, 2014 – Lectionary Year 2



Psalter


Morning



Psalm 41 – New International Version



For the director of music. A psalm of David.


Blessed are those who have regard for the weak;
    
the Lord delivers them in times of trouble.
The Lord protects and preserves them—
    they are counted among the blessed in the land—
    
he does not give them over to the desire of their foes.
The Lord sustains them on their sickbed
    and restores them from their bed of illness.

I said, “Have mercy on me, Lord;
    
heal me, for I have sinned against you.”
My enemies say of me in malice,
    
“When will he die and his name perish?”
When one of them comes to see me,
    
he speaks falsely, while his heart gathers slander;
    
then he goes out and spreads it around.

All my enemies whisper together against me;
    
they imagine the worst for me, saying,
“A vile disease has afflicted him;
    
he will never get up from the place where he lies.”
Even my close friend,
    someone I trusted,
one who shared my bread,
    
has turned[b] against me.

10 But may you have mercy on me, Lord;
    
raise me up, that I may repay them.
11 I know that you are pleased with me,
    for my enemy does not triumph over me.
12 Because of my integrity you uphold me
    and set me in your presence forever.

13 Praise be to the Lord, the God of Israel,
    
from everlasting to everlasting.
Amen and Amen.

Footnotes:


  1. Psalm 41:1 In Hebrew texts 41:1-13 is numbered 41:2-14.
  2. Psalm 41:9 Hebrew has lifted up his heel










 * * * *

 


Псалтирь 41 (40)




Psalm 41 -- Russian Synodal Bible



 (40-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (40-2) Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь.

2 (40-3) Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.

3 (40-4) Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.

4 (40-5) Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою.

5 (40-6) Враги мои говорят обо мне злое: 'когда он умрет и погибнет имя его?'

6 (40-7) И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует.

7 (40-8) Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло:

8 (40-9) 'слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более'.

9 (40-10) Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.

10 (40-11) Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.

11 (40-12) Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,

12 (40-13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки.

13 (40-14) Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!









 * * * *



Psalm 52 – New International Version



For the director of music. A maskil[b] of David. When Doeg the Edomite had gone to Saul and told him: “David has gone to the house of Ahimelek.”


Why do you boast of evil, you mighty hero?
    
Why do you boast all day long,
    
you who are a disgrace in the eyes of God?
You who practice deceit,
    your tongue plots destruction;
    
it is like a sharpened razor.
You love evil rather than good,
    
falsehood rather than speaking the truth.[c]
You love every harmful word,
    
you deceitful tongue!

Surely God will bring you down to everlasting ruin:
    
He will snatch you up and pluck you from your tent;
    
he will uproot you from the land of the living.
The righteous will see and fear;
    
they will laugh at you, saying,
“Here now is the man
    
who did not make God his stronghold
but trusted in his great wealth
    
and grew strong by destroying others!”

But I am like an olive tree
    
flourishing in the house of God;
I trust in God’s unfailing love
    
for ever and ever.
For what you have done I will always praise you
    in the presence of your faithful people.
And I will hope in your name,
    
for your name is good.

Footnotes:


  1. Psalm 52:1 In Hebrew texts 52:1-9 is numbered 52:3-11.
  2. Psalm 52:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 52:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 5.










 * * * *

 


Псалтирь 52 (51)




Psalm 52 -- Russian Synodal Bible



(51-1) ^^Начальнику хора. Учение Давида, (51-2) после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха. (51-3) Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда [со мною;]^^

2 (51-4) гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он [у] [тебя], коварный!

3 (51-5) ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;

4 (51-6) ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный:

5 (51-7) за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых.

6 (51-8) Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним [и скажут]:

7 (51-9) 'вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем'.

8 (51-10) А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,

9 (51-11) вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.








 * * * *



Evening



Psalm 44 – New International Version



For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.[b]


We have heard it with our ears, O God;
    
our ancestors have told us
what you did in their days,
    
in days long ago.
With your hand you drove out the nations
    
and planted our ancestors;
you crushed the peoples
    
and made our ancestors flourish.
It was not by their sword that they won the land,
    
nor did their arm bring them victory;
it was your right hand, your arm,
    
and the light of your face, for you loved them.

You are my King and my God,
    
who decrees[c] victories for Jacob.
Through you we push back our enemies;
    
through your name we trample our foes.
I put no trust in my bow,
    my sword does not bring me victory;
but you give us victory over our enemies,
    
you put our adversaries to shame.
In God we make our boast all day long,
    and we will praise your name forever.[d]

But now you have rejected and humbled us;
    
you no longer go out with our armies.
10 You made us retreat before the enemy,
    
and our adversaries have plundered us.
11 You gave us up to be devoured like sheep
    and have scattered us among the nations.
12 You sold your people for a pittance,
    gaining nothing from their sale.

13 You have made us a reproach to our neighbors,
    
the scorn and derision of those around us.
14 You have made us a byword among the nations;
    
the peoples shake their heads at us.
15 I live in disgrace all day long,
    
and my face is covered with shame
16 at the taunts of those who reproach and revile me,
    
because of the enemy, who is bent on revenge.

17 All this came upon us,
    
though we had not forgotten you;
    
we had not been false to your covenant.
18 Our hearts had not turned back;
    
our feet had not strayed from your path.
19 But you crushed us and made us a haunt for jackals;
    you covered us over with deep darkness.

20 If we had forgotten the name of our God
    
or spread out our hands to a foreign god,
21 would not God have discovered it,
    
since he knows the secrets of the heart?
22 Yet for your sake we face death all day long;
    
we are considered as sheep to be slaughtered.

23 Awake, Lord! Why do you sleep?
    
Rouse yourself! Do not reject us forever.
24 Why do you hide your face
    and forget our misery and oppression?

25 We are brought down to the dust;
    
our bodies cling to the ground.
26 Rise up and help us;
    
rescue us because of your unfailing love.

Footnotes:


  1. Psalm 44:1 In Hebrew texts 44:1-26 is numbered 44:2-27.
  2. Psalm 44:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 44:4 Septuagint, Aquila and Syriac; Hebrew King, O God; / command
  4. Psalm 44:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.








 * * * *

 


Псалтирь 44 (43)




Psalm 44 -- Russian Synodal Bible



(43-1) ^^Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.^^ (43-2) Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:

2 (43-3) Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;

3 (43-4) ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.

4 (43-5) Боже, Царь мой! Ты--тот же; даруй спасение Иакову.

5 (43-6) С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:

6 (43-7) ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;

7 (43-8) но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.

8 (43-9) О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.

9 (43-10) Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;

10 (43-11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;

11 (43-12) Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;

12 (43-13) без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;

13 (43-14) отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;

14 (43-15) Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.

15 (43-16) Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое

16 (43-17) от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:

17 (43-18) все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.

18 (43-19) Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,

19 (43-20) когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.

20 (43-21) Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,

21 (43-22) то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.

22 (43-23) Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, [обреченных] на заклание.

23 (43-24) Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.

24 (43-25) Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?

25 (43-26) ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.

26 (43-27) Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.









____



Hebrew Bible





Genesis 37:1-11 – New International Version



Joseph’s Dreams


 Jacob lived in the land where his father had stayed, the land of Canaan.

This is the account of Jacob’s family line.

Joseph, a young man of seventeen, was tending the flocks with his brothers, the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father’s wives, and he brought their father a bad report about them.
Now Israel loved Joseph more than any of his other sons, because he had been born to him in his old age; and he made an ornate[a] robe for him. When his brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him.
Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him all the more. He said to them, “Listen to this dream I had: We were binding sheaves of grain out in the field when suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered around mine and bowed down to it.”
His brothers said to him, “Do you intend to reign over us? Will you actually rule us?” And they hated him all the more because of his dream and what he had said.
Then he had another dream, and he told it to his brothers. “Listen,” he said, “I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me.”
10 When he told his father as well as his brothers, his father rebuked him and said, “What is this dream you had? Will your mother and I and your brothers actually come and bow down to the ground before you?” 11 His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.

Footnotes:


  1. Genesis 37:3 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain; also in verses 23 and 32.










 * * * *



Бытие 37:1-11




Genesis 37:1-11 -- Russian Slovo Zhizny



Сны Иосифа


Иаков жил в той земле, где странником жил его отец, в земле Ханаана. 2 Вот повествование об Иакове.

3 Израиль же любил Иосифа больше всех других сыновей, потому что он был рожден ему в старости, и он сделал для него богато украшенную[a] одежду. 4 Когда братья увидели, что отец любит его больше, чем всех остальных, они возненавидели его и не могли с ним мирно разговаривать.

5 Однажды Иосифу приснился сон. Он рассказал о нем братьям, и они возненавидели его еще больше. 6 Вот что он сказал им:

– Послушайте, какой мне приснился сон. 7 Мы вязали снопы в поле, и вдруг мой сноп поднялся и распрямился, а ваши снопы встали вокруг него и поклонились.

Братья сказали ему:

– Неужели ты будешь царствовать над нами? Неужели мы будем у тебя в подчинении?

И они возненавидели его еще больше за его сон и за этот рассказ.

9 Ему приснился еще один сон, и он опять рассказал о нем братьям:

– Послушайте, мне приснился еще один сон: на этот раз мне поклонялись солнце, луна и одиннадцать звезд.

10 Он рассказал сон не только братьям, но и отцу, и отец упрекнул его:

– Что это за сон тебе приснился? Неужто я, твоя мать и твои братья действительно придем и поклонимся тебе до земли?

11 Братья завидовали ему, но отец запомнил этот случай.

Братья продают Иосифа

12 Братья ушли пасти отцовские отары в окрестности Шехема,

Footnotes:


  1. Бытие 37:3 Смысл этого места в еврейском тексте неясен; также в ст. 23 и 32.










____



Epistle



1 Corinthians 1:1-19 – New International Version



Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and our brother Sosthenes,

To the church of God in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus and called to be his holy people, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ—their Lord and ours:

Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Thanksgiving

I always thank my God for you because of his grace given you in Christ Jesus. For in him you have been enriched in every way—with all kinds of speech and with all knowledge— God thus confirming our testimony about Christ among you. Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed. He will also keep you firm to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ. God is faithful, who has called you into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord.

A Church Divided Over Leaders

10 I appeal to you, brothers and sisters,[a] in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought. 11 My brothers and sisters, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you. 12 What I mean is this: One of you says, “I follow Paul”; another, “I follow Apollos”; another, “I follow Cephas[b]”; still another, “I follow Christ.”
13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized in the name of Paul? 14 I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius, 15 so no one can say that you were baptized in my name. 16 (Yes, I also baptized the household of Stephanas; beyond that, I don’t remember if I baptized anyone else.) 17 For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel—not with wisdom and eloquence, lest the cross of Christ be emptied of its power.

Christ Crucified Is God’s Power and Wisdom

18 For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. 19 For it is written:

“I will destroy the wisdom of the wise;
    
the intelligence of the intelligent I will frustrate.”[c]

Footnotes:


  1. 1 Corinthians 1:10 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verses 11 and 26; and in 2:1; 3:1; 4:6; 6:8; 7:24, 29; 10:1; 11:33; 12:1; 14:6, 20, 26, 39; 15:1, 6, 50, 58; 16:15, 20.
  2. 1 Corinthians 1:12 That is, Peter
  3. 1 Corinthians 1:19 Isaiah 29:14










 * * * *



1-е Коринфянам 1:1-19




1 Corinthians 1:1-19 -- Russian Slovo Zhizny



Приветствия и благодарность


1 От Павла, призванного быть апостолом Христа Иисуса по воле Божьей, и от брата Сосфена[a] 2 церкви Божьей в Коринфе, освященным в Христе Иисусе, призванным быть святыми, а также всем, кто в самых различных местах призывает Имя нашего Господа Иисуса Христа – Господа их и нашего.
3 Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа.

Благодарность

4 Я всегда благодарю моего Бога за вас, за ту благодать, которую вы получили от Него через Иисуса Христа, 5 потому что благодаря Ему вы были обогащены во всем: и во всяком слове, и во всяком познании[b], 6 так как наше свидетельство о Христе прочно утвердилось в вас. 7 Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждете явления нашего Господа Иисуса Христа. 8 Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в День нашего Господа Иисуса Христа вам оказаться непорочными. 9 Верен Бог, призвавший вас быть в общении с Его Сыном Иисусом Христом, нашим Господом!

Разделения в церкви

10 Я умоляю вас, братья, во Имя нашего Господа Иисуса Христа, быть в согласии друг с другом! Пусть между вами не будет разделений, но будьте едины в мыслях и в целях. 11 Братья мои, от домашних Хлои я узнал о ваших спорах. 12 Я имею в виду, что одни из вас говорят: «Я – сторонник Павлов», другие – «Я Аполлосов[c]», третьи – «Я Кифин[d]», четвертые – «А я Христов». 13 Неужели Христос разделился? Или, может, это Павел был распят за вас? Или вы были крещены во имя Павла? 14 Слава Богу, я никого из вас не крестил, кроме Криспа[e] и Гая[f], 15 так что никто из вас не может сказать, что он крещен во имя мое. 16 Да, еще я крестил и домашних Стефана[g], а больше не помню, чтобы я крестил кого-либо. 17 Ведь Христос послал меня не крестить, а возвещать Радостную Весть, и возвещать не по человеческой мудрости, иначе крест Христа потерял бы свое значение.

«Мудрость» мира и «безумие» креста

18 Те, кто идет к погибели, считают, что весть о кресте – это безумие, но для нас, спасаемых, – это сила Божья. 19 Ведь написано:

«Я погублю мудрость мудрецов,
    и разум разумных Я отвергну»[h].

Footnotes:


  1. 1-е Коринфянам 1:1 Сосфен – см. Деян. 18:17.
  2. 1-е Коринфянам 1:5 См. 12:8; 2 Кор. 8:7.
  3. 1-е Коринфянам 1:12 Аполлос – см. Деян. 18:24-28; Тит 3:13.
  4. 1-е Коринфянам 1:12 Кифа – т. е. Петр. Арамейское имя Кифа и греческое Петрос переводятся как «камень, скала».
  5. 1-е Коринфянам 1:14 Крисп – см. Деян. 18:8.
  6. 1-е Коринфянам 1:14 Гай – см. Рим. 16:23.
  7. 1-е Коринфянам 1:16 Стефан – см. 16:15, 17.
  8. 1-е Коринфянам 1:19 Ис. 29:14.






____



Gospel





Mark 1:1-13 – New International Version



John the Baptist Prepares the Way


The beginning of the good news about Jesus the Messiah,[a] the Son of God,[b] as it is written in Isaiah the prophet:


“I will send my messenger ahead of you,
    
who will prepare your way”[c]
“a voice of one calling in the wilderness,
‘Prepare the way for the Lord,
    
make straight paths for him.’”[d]


And so John the Baptist appeared in the wilderness, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. John wore clothing made of camel’s hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. And this was his message: “After me comes the one more powerful than I, the straps of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. I baptize you with[e] water, but he will baptize you with[f] the Holy Spirit.”

The Baptism and Testing of Jesus

At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.

10 Just as Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove. 11 And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.”

12 At once the Spirit sent him out into the wilderness, 13 and he was in the wilderness forty days, being tempted[g] by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him.

Footnotes:


  1. Mark 1:1 Or Jesus Christ. Messiah (Hebrew) and Christ (Greek) both mean Anointed One.
  2. Mark 1:1 Some manuscripts do not have the Son of God.
  3. Mark 1:2 Mal. 3:1
  4. Mark 1:3 Isaiah 40:3
  5. Mark 1:8 Or in
  6. Mark 1:8 Or in
  7. Mark 1:13 The Greek for tempted can also mean tested.










 * * * *



От Марка 1:1-13




Mark 1:1-13 -- Russian Slovo Zhizny





Иоанн Креститель готовит путь Иисусу


(Мат. 3:1-12; Лк. 3:2-16; Ин. 1:19-28)


1 Вот начало Радостной Вести[a] об Иисусе Христе, Сыне Бога. 2 Как написано у пророка Исаии:

«Вот, Я посылаю перед Тобой Моего вестника,
    который приготовит Тебе путь»[b].
3 «Голос раздается в пустыне:
Приготовьте путь Господу![c]
Сделайте прямыми дороги Его!»[d]

4 В пустыне появился Иоанн Креститель и проповедовал крещение в знак покаяния для прощения грехов. 5 К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они исповедовали свои грехи, и Иоанн крестил их в реке Иордан. 6 Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мед. 7 В своей проповеди он говорил:
– После меня придет Тот, Кто могущественнее меня, и я даже не достоин, нагнувшись, развязать ремни Его сандалий. 8 Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом.

Иоанн крестит Иисуса


(Мат. 3:13-17; Лк. 3:21-22; Ин. 1:32-34)

9 В то время из галилейского города Назарета пришел Иисус и тоже был крещен Иоанном в Иордане. 10 И когда Иисус выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя. 11 И с небес прозвучал голос:
– Ты Мой любимый Сын! В Тебе Моя радость!

Сатана искушает Иисуса в пустыне


(Мат. 4:1-11; Лк. 4:1-13)

12 Тотчас Дух побудил Иисуса пойти в пустыню. 13 Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Иисус был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему.

Footnotes:


  1. От Марка 1:1 Букв.: «Евангелие».
  2. От Марка 1:2 См. Мал. 3:1.
  3. От Марка 1:3 Слово, стоящее в греческом тексте, является переводом еврейского «ЙГВГ» (Ис 40:3). Это Имя, под которым Бог открылся Моисею и народу Израиля (см. Исх. 3:13-15), переводится как «Он Есть», показывая неизменность Его природы и характера (см. Пс. 101:26-28).
  4. От Марка 1:3 Ис. 40:3.














No comments:

Post a Comment