Sunday, December 8, 2013

SECOND SUNDAY IN ADVENT -- December 8, 2013



2nd Sunday in Advent -- December 8, 2013

Psalter

Morning

Psalm 148

Creation’s Praise of the Lord
Hallelujah!
Praise the Lord from the heavens;
praise Him in the heights.

Praise Him, all His angels;
praise Him, all His hosts.
Praise Him, sun and moon;
praise Him, all you shining stars.
Praise Him, highest heavens,
and you waters above the heavens.

Let them praise the name of Yahweh,
for He commanded, and they were created.
He set them in position forever and ever;
He gave an order that will never pass away.

Praise the Lord from the earth,
all sea monsters and ocean depths,
lightning[a] and hail, snow and cloud,
powerful wind that executes His command,
mountains and all hills,
fruit trees and all cedars,
10 wild animals and all cattle,
creatures that crawl and flying birds,
11 kings of the earth and all peoples,
princes and all judges of the earth,
12 young men as well as young women,
old and young together.

13 Let them praise the name of Yahweh,
for His name alone is exalted.
His majesty covers heaven and earth.

14 He has raised up a horn for His people,
resulting in praise to all His godly ones,
to the Israelites, the people close to Him.
Hallelujah!

Footnotes:
  1. Psalm 148:8 Or fire


 * * * *

Psalm 148 – Russian Synodal Bible

Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.

2 Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.

3 Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.

4 Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.

5 Да хвалят имя Господа, ибо Он повелел, и сотворились;
6 поставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет.

7 Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны,
8 огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,

9 горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,
10 звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,
11 цари земные и все народы, князья и все судьи земные,
12 юноши и девицы, старцы и отроки
13 да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.

14 Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.
  

_________________

Psalm 149

Praise for God’s Triumph
Hallelujah!
Sing to the Lord a new song,
His praise in the assembly of the godly.
Let Israel celebrate its Maker;
let the children of Zion rejoice in their King.
Let them praise His name with dancing
and make music to Him with tambourine and lyre.
For Yahweh takes pleasure in His people;
He adorns the humble with salvation.
Let the godly celebrate in triumphal glory;
let them shout for joy on their beds.
Let the exaltation of God be in their mouths[a]
and a double-edged sword in their hands,
inflicting vengeance on the nations
and punishment on the peoples,
binding their kings with chains
and their dignitaries with iron shackles,
carrying out the judgment decreed against them.
This honor is for all His godly people.
Hallelujah!
Footnotes:
  1. Psalm 149:6 Lit throat


 * * * * *

Psalm 149 – Russian Synodal Bible

Пойте Господу песнь новую; хвала Ему в собрании святых.

2 Да веселится Израиль о Создателе своем; сыны Сиона да радуются о Царе своем.
3 да хвалят имя Его с ликами, на тимпане и гуслях да поют Ему,
4 ибо благоволит Господь к народу Своему, прославляет смиренных спасением.

5 Да торжествуют святые во славе, да радуются на ложах своих.

6 Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их,
7 для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,
8 заключать царей их в узы и вельмож их в оковы железные,
9 производить над ними суд писанный. Честь сия--всем святым Его. Аллилуия.


Psalm 149 -- Russian

___________

Psalm 150

Praise the Lord

Hallelujah! Praise God in His sanctuary.
  Praise Him in His mighty heavens.
  Praise Him for His powerful acts; praise Him for His abundant greatness.

Praise Him with trumpet blast;
praise Him with harp and lyre.
 
Praise Him with tambourine and dance;
praise Him with flute and strings.

Praise Him with resounding cymbals; praise Him with clashing cymbals.

Let everything that breathes praise the Lord.
Hallelujah!



 * * * *
Psalm 150  -- Russian Synodal Bible

Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его.

2 Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его.

3 Хвалите Его со звуком трубным, хвалите Его на псалтири и гуслях.

4 Хвалите Его с тимпаном и ликами, хвалите Его на струнах и органе.

5 Хвалите Его на звучных кимвалах, хвалите Его на кимвалах громогласных.
6 Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуия.


 _________

Evening

Psalm 114

God’s Deliverance of Israel

When Israel came out of Egypt— the house of Jacob from a people who spoke a foreign language— Judah became His sanctuary, Israel, His dominion.

The sea looked and fled;
the Jordan turned back.
 
The mountains skipped like rams,
the hills, like lambs.

Why was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back?

Mountains, that you skipped like rams? Hills, like lambs?

Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob, who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of water
 .




 * * * * *
Psalm 114 – Russian Synodal Bible

(113-1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова--из народа иноплеменного,
2 (113-2) Иуда сделался святынею Его, Израиль--владением Его.

3 (113-3) Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.

4 (113-4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.

5 (113-5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?

6 (113-6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?

7 (113-7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,

8 (113-8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.



 _________________
Psalm 115

Glory to God Alone

Not to us, Yahweh, not to us,
but to Your name give glory
because of Your faithful love, because of Your truth.

Why should the nations say,
“Where is their God?”
Our God is in heaven
and does whatever He pleases.

Their idols are silver and gold,
made by human hands.
They have mouths but cannot speak,
eyes, but cannot see.
They have ears but cannot hear,
noses, but cannot smell.
They have hands but cannot feel,
feet, but cannot walk.
They cannot make a sound with their throats.

Those who make them are[a] just like them,
as are all who trust in them.

Israel,[b] trust in the Lord!
He is their help and shield.
10 House of Aaron, trust in the Lord!
He is their help and shield.

11 You who fear the Lord, trust in the Lord!
He is their help and shield.

12 The Lord remembers us and will bless us.
He will bless the house of Israel;
He will bless the house of Aaron;
13 He will bless those who fear the Lord
small and great alike.

14 May the Lord add to your numbers,
both yours and your children’s.

15 May you be blessed by the Lord,
the Maker of heaven and earth.

16 The heavens are the Lord’s,[c]
but the earth He has given to the human race.

17 It is not the dead who praise the Lord,
nor any of those descending into the silence of death.
18 But we will praise the Lord,
both now and forever.

Hallelujah!

Footnotes:
  1. Psalm 115:8 Or May those who make them become
  2. Psalm 115:9 Some Hb mss, LXX, Syr read House of Israel
  3. Psalm 115:16 Lit Lord’s heavens

 * * * * *

Psalm 115 – Russian Synodal Bible

(113-9) Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.

2 (113-10) Для чего язычникам говорить: 'где же Бог их'?

3 (113-11) Бог наш на небесах; творит все, что хочет.
4 (113-12) А их идолы--серебро и золото, дело рук человеческих.
5 (113-13) Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
6 (113-14) есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
7 (113-15) есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.

8 (113-16) Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.
9 (113-17) [Дом] Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
10 (113-18) Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
11 (113-19) Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.
12 (113-20) Господь помнит нас, благословляет [нас], благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;
13 (113-21) благословляет боящихся Господа, малых с великими.
14 (113-22) Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.
15 (113-23) Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.
16 (113-24) Небо--небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.
17 (113-25) Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
18 (113-26) но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.




__________________

Hebrew Bible

Amos 6:1-14

Woe to the Complacent

6 Woe to those who are at ease in Zion
and to those who feel secure on the hill of Samaria—
the notable people in this first of the nations,
those the house of Israel comes to.

Cross over to Calneh and see;
go from there to great Hamath;
then go down to Gath of the Philistines.
Are you better than these kingdoms?
Is their territory larger than yours?

You dismiss any thought of the evil day
and bring in a reign of violence.

They lie on beds inlaid with ivory,
sprawled out on their couches,
and dine on lambs from the flock
and calves from the stall.

They improvise songs[a] to the sound of the harp
and invent[b] their own musical instruments like David.
They drink wine by the bowlful
and anoint themselves with the finest oils
but do not grieve over the ruin of Joseph.

Therefore, they will now go into exile
as the first of the captives,
and the feasting of those who sprawl out
will come to an end.

Israel’s Pride Judged

The Lord God has sworn by Himself—this is the declaration of Yahweh, the God of Hosts:
I loathe Jacob’s pride
and hate his citadels,
so I will hand over the city and everything in it.

And if there are 10 men left in one house, they will die. 10 A close relative[c] and burner[d] will remove his corpse[e] from the house. He will call to someone in the inner recesses of the house, “Any more with you?”
That person will reply, “None.”
Then he will say, “Silence, because Yahweh’s name must not be invoked.”

11 For the Lord commands:
The large house will be smashed to pieces,
and the small house to rubble.

12 Do horses gallop on the cliffs;
does anyone plow there with oxen?[f]
Yet you have turned justice into poison
and the fruit of righteousness into wormwood—
13 you who rejoice over Lo-debar
and say, “Didn’t we capture Karnaim
for ourselves by our own strength?”

14 But look, I am raising up a nation
against you, house of Israel—
this is the declaration of the Lord,
the God of Hosts—
and they will oppress you
from the entrance of Hamath[g]
to the Brook of the Arabah.[h]

Footnotes:
  1. Amos 6:5 Hb obscure
  2. Amos 6:5 Or compose on
  3. Amos 6:10 Lit His uncle
  4. Amos 6:10 A burner of incense, a memorial fire, or a body; Hb obscure
  5. Amos 6:10 Lit remove bones
  6. Amos 6:12 Some emend to plow the sea
  7. Amos 6:14 Or from Lebo-hamath
  8. Amos 6:14 Probably the Valley of Zared at the southeast end of the Dead Sea


 * * * *

Amos 6:1-14 – Russian Synodal Bible

Горе беспечным на Сионе и надеющимся на гору Самарийскую именитым первенствующего народа, к которым приходит дом Израиля!

2 Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они сих царств? не обширнее ли пределы их пределов ваших?

3 Вы, которые день бедствия считаете далеким и приближаете торжество насилия, --
4 вы, которые лежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на постелях ваших, едите лучших овнов из стада и тельцов с тучного пастбища,
5 поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид,
6 пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа!

7 За то ныне пойдут они в плен во главе пленных, и кончится ликование изнеженных.
8 Клянется Господь Бог Самим Собою, и так говорит Господь Бог Саваоф: гнушаюсь высокомерием Иакова и ненавижу чертоги его, и предам город и все, что наполняет его.

9 И будет: если в каком доме останется десять человек, то умрут и они,
10 и возьмет их родственник их или сожигатель, чтобы вынести кости их из дома, и скажет находящемуся при доме: есть ли еще у тебя кто? Тот ответит: нет никого. И скажет сей: молчи! ибо нельзя упоминать имени Господня.
11 Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома--трещинами.

12 Бегают ли кони по скале? можно ли распахивать ее волами? Вы между тем суд превращаете в яд и плод правды в горечь;
13 вы, которые восхищаетесь ничтожными вещами и говорите: 'не своею ли силою мы приобрели себе могущество?'

14 Вот Я, говорит Господь Бог Саваоф, воздвигну народ против вас, дом Израилев, и будут теснить вас от входа в Емаф до потока в пустыне.


_________________

Epistle

2 Thess 1:5-12

It is a clear evidence of God’s righteous judgment that you will be counted worthy of God’s kingdom, for which you also are suffering, since it is righteous for God to repay with affliction those who afflict you and to reward with rest you who are afflicted, along with us. This will take place at the revelation of the Lord Jesus from heaven with His powerful angels, taking vengeance with flaming fire on those who don’t know God and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus. These will pay the penalty of eternal destruction from the Lord’s presence and from His glorious strength 10 in that day when He comes to be glorified by His saints and to be admired by all those who have believed, because our testimony among you was believed.  

11 And in view of this, we always pray for you that our God will consider you worthy of His calling, and will, by His power, fulfill every desire for goodness and the work of faith, 12 so that the name of our Lord Jesus will be glorified by you, and you by Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.


 * * * * *
2 Thess 1:5-12 – Slovo Zhizny Russian Version

5 Все это – свидетельство тому, что Бог судит справедливо и что в конце концов вы будете признаны достойными Божьего Царства, за которое вы и страдаете. 6 Бог справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам, 7 а нам с вами, перенесшим такие несчастья, Он даст покой. Это произойдет тогда, когда Господь Иисус придет с небес с могущественными ангелами 8 в пламени огня, чтобы наказать всех тех, кто не познал Бога[a] и остался непослушным Радостной Вести нашего Господа Иисуса Христа. 9 Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Господа и от славы Его могущества. 10 Это произойдет в тот День, когда Он придет, чтобы быть прославленным среди Своего святого народа и вызвать восхищение у всех верующих. И вы тоже будете среди них, потому что вы поверили нашему свидетельству.

11 Поэтому мы постоянно молимся о вас, чтобы Бог наш счел вас достойными вашего призвания, и просим, чтобы Своей силой Он исполнил каждое ваше доброе начинание и дело веры. 12 Мы молимся о том, чтобы по благодати нашего Бога и Господа Иисуса Христа было прославлено благодаря вам Имя нашего Господа Иисуса, и чтобы вы были прославлены вместе с Ним.

Footnotes:
  1. 2-е Фессалоникийцам 1:8 См. Пс. 78:6; Ис. 66:15; Иер. 10:25.

_________________

Gospel

Luke 1:57-68

The Birth and Naming of John

57 Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she had a son. 58 Then her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her His great mercy,[a] and they rejoiced with her.

59 When they came to circumcise the child on the eighth day, they were going to name him Zechariah, after his father. 60 But his mother responded, “No! He will be called John.”
61 Then they said to her, “None of your relatives has that name.” 62 So they motioned to his father to find out what he wanted him to be called. 63 He asked for a writing tablet and wrote:

HIS NAME IS JOHN.

And they were all amazed. 64 Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God. 65 Fear came on all those who lived around them, and all these things were being talked about throughout the hill country of Judea. 66 All who heard about him took it to heart, saying, “What then will this child become?” For, indeed, the Lord’s hand was with him.

Zechariah’s Prophecy

67 Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:
68 Praise the Lord, the God of Israel,
because He has visited
and provided redemption for His people.
Footnotes:
  1. Luke 1:58 Lit the Lord magnified His mercy with her


 * * * * *

Luke 1:57-68 – Slovo Zhizny Russian Version

Рождение, наречение имени и обрезание Иоанна Крестителя

57 Когда подошло время, Елисавета родила сына. 58 Ее соседи и родственники услышали о том, что Бог явил ей великую милость, и радовались вместе с ней. 59 На восьмой день[a] они пришли, чтобы совершить над ребенком обряд обрезания, и хотели назвать его в честь отца Захарией. 60 Но мать ребенка возразила:
– Нет! Его будут звать Иоанном.

61 Ей стали говорить:
– Но ведь среди ваших родственников нет никого с таким именем!
62 Они стали жестами спрашивать отца, как бы он хотел назвать сына. 63 Захария попросил табличку для письма и, к удивлению всех, написал:
«Его имя Иоанн».

64 В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Бога. 65 Всех соседей объял страх, и весть о случившемся разнеслась по всем нагорьям Иудеи. 66 Все, кто слышал об этом, с удивлением спрашивали:
– Кем же станет этот ребенок? – потому что рука Господа была с ним.

Пророческое слово Захарии

67 Святой Дух наполнил Захарию, отца Иоанна, и он начал пророчествовать:
68 – Благословен Господь, Бог Израиля[b],
    Который посетил Свой народ и искупил его!

Footnotes:
  1. От Луки 1:59 Восьмой день – по Закону Божьему обрезание производилось на восьмой день (см. Быт. 17:12).
  2. От Луки 1:68 См. Пс. 40:14; 71:18; 105:48.

No comments:

Post a Comment