Wednesday, December 11, 2013

Advent Day 11 -- December 11, 2013


Psalter

Morning

Psalm 38

A psalm of David. A petition.

Lord, do not rebuke me in your anger
    or discipline me in your wrath.
Your arrows have pierced me,
    and your hand has come down on me.
Because of your wrath there is no health in my body;
    there is no soundness in my bones because of my sin.
My guilt has overwhelmed me
    like a burden too heavy to bear.
My wounds fester and are loathsome
    because of my sinful folly.
I am bowed down and brought very low;
    all day long I go about mourning.
My back is filled with searing pain;
    there is no health in my body.
I am feeble and utterly crushed;
    I groan in anguish of heart.
All my longings lie open before you, Lord;
    my sighing is not hidden from you.
10 My heart pounds, my strength fails me;
    even the light has gone from my eyes.
11 My friends and companions avoid me because of my wounds;
    my neighbors stay far away.
12 Those who want to kill me set their traps,
    those who would harm me talk of my ruin;
    all day long they scheme and lie.
13 I am like the deaf, who cannot hear,
    like the mute, who cannot speak;
14 I have become like one who does not hear,
    whose mouth can offer no reply.
15 Lord, I wait for you;
    you will answer, Lord my God.
16 For I said, “Do not let them gloat
    or exalt themselves over me when my feet slip.”
17 For I am about to fall,
    and my pain is ever with me.
18 I confess my iniquity;
    I am troubled by my sin.
19 Many have become my enemies without cause[b];
    those who hate me without reason are numerous.
20 Those who repay my good with evil
    lodge accusations against me,
    though I seek only to do what is good.
21 Lord, do not forsake me;
    do not be far from me, my God.
22 Come quickly to help me,
    my Lord and my Savior.

Footnotes:
  1. Psalm 38:1 In Hebrew texts 38:1-22 is numbered 38:2-23.
  2. Psalm 38:19 One Dead Sea Scrolls manuscript; Masoretic Text my vigorous enemies



 * * * * *

Psalm 38 – Russian Synodal Bible

 (37-1) ^^Псалом Давида. В воспоминание^^. (37-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
2 (37-3) ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
3 (37-4) Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
4 (37-5) ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
5 (37-6) смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
6 (37-7) Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
7 (37-8) ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
8 (37-9) Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
9 (37-10) Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
10 (37-11) Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, --и того нет у меня.
11 (37-12) Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
12 (37-13) Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели [моей] и замышляют всякий день козни;
13 (37-14) а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
14 (37-15) и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
15 (37-16) ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
16 (37-17) И я сказал: да не восторжествуют надо мною [враги мои]; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
17 (37-18) Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
18 (37-19) Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
19 (37-20) А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
20 (37-21) и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
21 (37-22) Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
22 (37-23) поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!


____

Evening

Psalm 119:25-48

ד Daleth

25 I am laid low in the dust;
    preserve my life according to your word.
26 I gave an account of my ways and you answered me;
    teach me your decrees.
27 Cause me to understand the way of your precepts,
    that I may meditate on your wonderful deeds.
28 My soul is weary with sorrow;
    strengthen me according to your word.
29 Keep me from deceitful ways;
    be gracious to me and teach me your law.
30 I have chosen the way of faithfulness;
    I have set my heart on your laws.
31 I hold fast to your statutes, Lord;
    do not let me be put to shame.
32 I run in the path of your commands,
    for you have broadened my understanding.

ה He

33 Teach me, Lord, the way of your decrees,
    that I may follow it to the end.[a]
34 Give me understanding, so that I may keep your law
    and obey it with all my heart.
35 Direct me in the path of your commands,
    for there I find delight.
36 Turn my heart toward your statutes
    and not toward selfish gain.
37 Turn my eyes away from worthless things;
    preserve my life according to your word.[b]
38 Fulfill your promise to your servant,
    so that you may be feared.
39 Take away the disgrace I dread,
    for your laws are good.
40 How I long for your precepts!
    In your righteousness preserve my life.

ו Waw

41 May your unfailing love come to me, Lord,
    your salvation, according to your promise;
42 then I can answer anyone who taunts me,
    for I trust in your word.
43 Never take your word of truth from my mouth,
    for I have put my hope in your laws.
44 I will always obey your law,
    for ever and ever.
45 I will walk about in freedom,
    for I have sought out your precepts.
46 I will speak of your statutes before kings
    and will not be put to shame,
47 for I delight in your commands
    because I love them.
48 I reach out for your commands, which I love,
    that I may meditate on your decrees.

Footnotes:
  1. Psalm 119:33 Or follow it for its reward
  2. Psalm 119:37 Two manuscripts of the Masoretic Text and Dead Sea Scrolls; most manuscripts of the Masoretic Text life in your way


 * * * *
Psalm 119:25-48 – Russian Synodal Bible

25 (118-25) Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
26 (118-26) Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.
27 (118-27) Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.
28 (118-28) Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.
29 (118-29) Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне.
30 (118-30) Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.
31 (118-31) Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
32 (118-32) Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое.
33 (118-33) Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца.
34 (118-34) Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
35 (118-35) Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.
36 (118-36) Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.
37 (118-37) Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем.
38 (118-38) Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.
39 (118-39) Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.
40 (118-40) Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.
41 (118-41) Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему, --
42 (118-42) и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое.
43 (118-43) Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои
44 (118-44) и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;
45 (118-45) буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих;
46 (118-46) буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь;
47 (118-47) буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил;
48 (118-48) руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих.


____

Hebrew Bible

Amos 8:1-14

A Basket of Ripe Fruit

8 This is what the Sovereign Lord showed me: a basket of ripe fruit. “What do you see, Amos?” he asked.
“A basket of ripe fruit,” I answered.
Then the Lord said to me, “The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.
“In that day,” declares the Sovereign Lord, “the songs in the temple will turn to wailing.[a] Many, many bodies—flung everywhere! Silence!”
Hear this, you who trample the needy
    and do away with the poor of the land,
saying,
“When will the New Moon be over
    that we may sell grain,
and the Sabbath be ended
    that we may market wheat?”—
skimping on the measure,
    boosting the price
    and cheating with dishonest scales,
buying the poor with silver
    and the needy for a pair of sandals,
    selling even the sweepings with the wheat.
The Lord has sworn by himself, the Pride of Jacob: “I will never forget anything they have done.
“Will not the land tremble for this,
    and all who live in it mourn?
The whole land will rise like the Nile;
    it will be stirred up and then sink
    like the river of Egypt.
“In that day,” declares the Sovereign Lord,
“I will make the sun go down at noon
    and darken the earth in broad daylight.
10 I will turn your religious festivals into mourning
    and all your singing into weeping.
I will make all of you wear sackcloth
    and shave your heads.
I will make that time like mourning for an only son
    and the end of it like a bitter day.
11 “The days are coming,” declares the Sovereign Lord,
    “when I will send a famine through the land—
not a famine of food or a thirst for water,
    but a famine of hearing the words of the Lord.
12 People will stagger from sea to sea
    and wander from north to east,
searching for the word of the Lord,
    but they will not find it.
13 “In that day
“the lovely young women and strong young men
    will faint because of thirst.
14 Those who swear by the sin of Samaria—
    who say, ‘As surely as your god lives, Dan,’
    or, ‘As surely as the god[b] of Beersheba lives’—
    they will fall, never to rise again.”

Footnotes:
  1. Amos 8:3 Or “the temple singers will wail
  2. Amos 8:14 Hebrew the way


 * * * *

Amos 8:1-14 – Russian Synodal Bible

Такое видение открыл мне Господь Бог: вот корзина со спелыми плодами.
2 И сказал Он: что ты видишь, Амос? Я ответил: корзину со спелыми плодами. Тогда Господь сказал мне: приспел конец народу Моему, Израилю: не буду более прощать ему.
3 Песни чертога в тот день обратятся в рыдание, говорит Господь Бог; много будет трупов, на всяком месте будут бросать их молча.
4 Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, --
5 вы, которые говорите: 'когда-то пройдет новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы, уменьшить меру, увеличить цену сикля и обманывать неверными весами,
6 чтобы покупать неимущих за серебро и бедных за пару обуви, а высевки из хлеба продавать'.
7 Клялся Господь славою Иакова: поистине во веки не забуду ни одного из дел их!
8 Не поколеблется ли от этого земля, и не восплачет ли каждый, живущий на ней? Взволнуется вся она, как река, и будет подниматься и опускаться, как река Египетская.
9 И будет в тот день, говорит Господь Бог: произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня.
10 И обращу праздники ваши в сетование и все песни ваши в плач, и возложу на все чресла вретище и плешь на всякую голову; и произведу [в] [стране] плач, как о единственном сыне, и конец ее будет--как горький день.
11 Вот наступают дни, говорит Господь Бог, когда Я пошлю на землю голод, --не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних.
12 И будут ходить от моря до моря и скитаться от севера к востоку, ища слова Господня, и не найдут его.
13 В тот день истаявать будут от жажды красивые девы и юноши,
14 которые клянутся грехом Самарийским и говорят: 'жив бог твой, Дан! и жив путь в Вирсавию!' --Они падут и уже не встанут.



____

Epistle

Revelation 1:17-2:7

17 When I saw him, I fell at his feet as though dead. Then he placed his right hand on me and said: “Do not be afraid. I am the First and the Last. 18 I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades.
19 “Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place later. 20 The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels[a] of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.

To the Church in Ephesus

2 “To the angel[b] of the church in Ephesus write:
These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands. I know your deeds, your hard work and your perseverance. I know that you cannot tolerate wicked people, that you have tested those who claim to be apostles but are not, and have found them false. You have persevered and have endured hardships for my name, and have not grown weary.
Yet I hold this against you: You have forsaken the love you had at first. Consider how far you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place. But you have this in your favor: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate.
Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
Footnotes:
  1. Revelation 1:20 Or messengers
  2. Revelation 2:1 Or messenger; also in verses 8, 12 and 18



 * * * *

Revelation 1:17-2:7 – Russian New Testament – Easy-to-Read Version

Увидев Его, я пал к Его ногам, словно мёртвый. И тогда Он возложил на меня правую руку и сказал: «Не бойся! Я Первый и Последний. 18 Я Тот, Кто живёт. Я был мёртв, а теперь, смотри, Я жив и буду жить вечно, и у Меня ключи от смерти и ада. 19 Так опиши же, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдёт после этого. 20 А вот тайна семи звёзд, которые ты видишь в Моей правой руке и семи золотых светильников: семь звёзд — это Ангелы семи церквей, а семь светильников — это семь церквей».

Послание Христа ефесской церкви

2 Напиши Ангелу ефесской церкви:
Вот что говорит тебе Тот, Кто держит в правой руке семь звёзд и проходит между семью золотыми светильниками:
2 «Мне известны твои поступки, твой тяжкий труд и долготерпение. Знаю Я и то, что ты не переносишь злых людей, и подвергнув испытанию тех, кто называет себя апостолами, доказал, что они лжецы. 3 Я знаю, что есть у тебя терпение и что ты потрудился ради Меня, но не утомился от всего этого.
4 Но вот что Я имею против тебя: ты отрёкся от любви, которая была у тебя вначале. 5 Так вспомни же, где ты был до падения. Покайся и соверши деяния, которые совершал вначале. А если ты не покаешься, то Я приду к тебе и уберу твой светильник с его места. 6 В твою пользу, однако, то, что тебе ненавистны дела николаитов, как и мне они ненавистны.
7 Каждый, кто слышит это, должен слушать, что Дух говорит церквям. Тому, кто победит, Я дарую право вкусить от дерева Жизни в раю Божьем».

Revelation 1:17-2:7 -- Russian New Testament -- Easy-to-Read Version 

____

Gospel

Matthew 23:1-12

A Warning Against Hypocrisy

23 Then Jesus said to the crowds and to his disciples: “The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat. So you must be careful to do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach. They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people’s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.
“Everything they do is done for people to see: They make their phylacteries[a] wide and the tassels on their garments long; they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues; they love to be greeted with respect in the marketplaces and to be called ‘Rabbi’ by others.
“But you are not to be called ‘Rabbi,’ for you have one Teacher, and you are all brothers. And do not call anyone on earth ‘father,’ for you have one Father, and he is in heaven. 10 Nor are you to be called instructors, for you have one Instructor, the Messiah. 11 The greatest among you will be your servant. 12 For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.

Footnotes:
  1. Matthew 23:5 That is, boxes containing Scripture verses, worn on forehead and arm



 * * * * *

Matthew 23: 1-12 – Russian New Testament – Easy-to-Read Version

Иисус обличает законоучителей и фарисеев

Затем Иисус обратился к народу и к Своим ученикам. 2 Он сказал: «Законоучителям и фарисеям дано право толковать Закон Моисеев. 3 Так исполняйте же всё, что они велят вам, но не поступайте, как они поступают. Я говорю так, потому что они только говорят, но не делают. 4 Они устанавливают строгие правила, которым трудно следовать, взваливают их на плечи людям и пытаются заставить людей следовать им. Сами же не хотят и пальцем шевельнуть, чтобы их исполнить.
5 Они совершают все добрые поступки только напоказ, увеличивая размеры своих филактерий [a] и удлиняя бахрому на своей одежде. 6 Они любят занимать самые почётные места на пиршествах и в синагогах. 7 Им нравится, когда их с почтением приветствуют на рыночной площади, они любят, чтобы их называли учителями.
8 Но вы не позволяйте называть вас учителями, так как есть только один Учитель, а все вы лишь братья и сёстры. 9 И пусть никого из вас не называют отцом, потому что один у вас Отец, Который на Небесах. 10 И не позволяйте людям называть вас наставником, потому что один у вас Наставник — Христос. 11 Пусть самый великий среди вас будет вам слугою. 12 Кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвышен будет.

Footnotes:
  1. От Матфея 23:5 филактерии Маленькие кожаные коробочки, содержащие четыре важных правила из Писания. Некоторые евреи специально увеличивали размеры филактерий и прикрепляли их на лоб или на левую руку в доказательство своей религиозности.




No comments:

Post a Comment