Wednesday, January 8, 2014

Wednesday, January 8, 2014 – Ordinary Time between Epiphany and Lent – Lectionary Year 2



Psalter


Morning


Psalm 117 – Revised Standard Version

Universal Call to Worship


Praise the Lord, all nations!


Extol him, all peoples!


For great is his steadfast love toward us;
    and the faithfulness of the Lord endures for ever.


Praise the Lord!

Pslam 117 -- New revised Standard Version


 * * * *

Псалтирь 117 (116)


 Psalm 117 (116) -- Russian Slovo Zhizny


1 Славьте Господа, все народы!
    Пойте хвалу Ему, все люди!
2
 Потому что велика Его милость к нам,
    и истина Его навеки.


Аллилуйя!





 * * * *


Psalm 118 – Revised Standard Version


A Song of Victory


O give thanks to the Lord, for he is good;
    his steadfast love endures for ever!

Let Israel say,
    “His steadfast love endures for ever.”
Let the house of Aaron say,
    “His steadfast love endures for ever.”
Let those who fear the Lord say,
    “His steadfast love endures for ever.”

Out of my distress I called on the Lord;
    the Lord answered me and set me free.
With the Lord on my side I do not fear.
    What can man do to me?
The Lord is on my side to help me;
    I shall look in triumph on those who hate me.
It is better to take refuge in the Lord
    than to put confidence in man.
It is better to take refuge in the Lord
    than to put confidence in princes.


10 All nations surrounded me;
    in the name of the Lord I cut them off!
11 They surrounded me, surrounded me on every side;
    in the name of the Lord I cut them off!
12 They surrounded me like bees,
    they blazed[a] like a fire of thorns;
    in the name of the Lord I cut them off!
 

13 I was pushed hard,[b] so that I was falling,
    but the Lord helped me.
14 The Lord is my strength and my song;
    he has become my salvation.

15 Hark, glad songs of victory
    in the tents of the righteous:
“The right hand of the Lord does valiantly,
16     the right hand of the Lord is exalted,
    the right hand of the Lord does valiantly!”
17 I shall not die, but I shall live,
    and recount the deeds of the Lord.
 

18 The Lord has chastened me sorely,
    but he has not given me over to death.

19 Open to me the gates of righteousness,
    that I may enter through them
    and give thanks to the Lord.


20 This is the gate of the Lord;
    the righteous shall enter through it.

21 I thank thee that thou hast answered me
    and hast become my salvation.
 

22 The stone which the builders rejected
    has become the head of the corner.
23 This is the Lord’s doing;
    it is marvelous in our eyes.
24 This is the day which the Lord has made;
    let us rejoice and be glad in it.
 

25 Save us, we beseech thee, O Lord!
    O Lord, we beseech thee, give us success!

26 Blessed be he who enters in the name of the Lord!
    We bless you from the house of the Lord.
 

27 The Lord is God,
    and he has given us light.
Bind the festal procession with branches,
    up to the horns of the altar!


28 Thou art my God, and I will give thanks to thee;
    thou art my God, I will extol thee.

29 O give thanks to the Lord, for he is good;
    for his steadfast love endures for ever!


Footnotes:

  1. Psalm 118:12 Gk: Heb were extinguished
  2. Psalm 118:13 Gk Syr Jerome: Heb thou didst push me hard


 * * * *

Псалтирь 118 (117)


 Psalm 118 (117) – Russian Slovo Zhizny


Благодарите Господа, потому что Он благ
    и милость Его навеки.
2
 Пусть скажет Израиль:
    «Милость Его навеки».
3
 Пусть скажет дом Ааронов:
    «Милость Его навеки».
4
 Пусть скажут боящиеся Бога:
    «Милость Его навеки».

5 Призвал я в беде Имя Господне,
    и Он ответил мне
и на пространное место поставил меня.
 

6 Господь со мной, мне нечего бояться.
    Что может сделать мне человек?
7
 Господь помощник мне,
    буду торжествующе смотреть на моих ненавистников.
8
 Лучше искать у Господа прибежища,
    чем надеяться на человека.
9
 Лучше искать у Господа прибежища,
    чем надеяться на правителей.


10 Меня окружили все народы,
    но во Имя Господне я уничтожил их.
11
 Они окружили, обступили меня со всех сторон,
    но во Имя Господне я уничтожил их.
12
 Хотя, как пчелы, они окружили меня,
    их гнев угас так же быстро, как и огонь в терновнике,
    потому что во Имя Господне я уничтожил их.
13
 Сильно толкнули меня, чтобы я упал,
    но Господь поддержал меня.
 

14 Господь – сила моя и песнь.
    Он стал моим спасением.

15 Голос радости и спасения в жилищах праведников:
    «Правая рука Господня совершает великие дела!
16
 Правая рука Господня вознесена,
    она являет силу!


17 Не умру, а буду жить
    и рассказывать о делах Господних.
18
 Строго наказал меня Господь,
    но не предал меня смерти.


19 Откройте для меня ворота праведности[a],
    войду в них и возблагодарю Господа.
20
 Это ворота Господни,
    в которые войдут праведные.
21
 Славлю Тебя, потому что Ты услышал меня
    и стал моим спасением.


22 Камень, Который отвергли строители,
    стал краеугольным.
23
 Это совершил Господь,
    и как это удивительно в глазах наших![b]
24
 Этот день сотворил Господь:
    будем радоваться и веселиться в нем.


25 Спаси нас, о Господи;
    пошли нам успех, о Господи!
26
 Благословен тот, кто приходит во Имя Господа.
    Благословляем вас из дома Господа!
27
 Господь – наш Бог,
    и Он осиял нас.
Вяжите веревками праздничную жертву,
    ведите к рогам жертвенника.


28 Ты – мой Бог, буду славить Тебя.
    Ты – мой Бог, буду превозносить Тебя.

29 Благодарите Господа, потому что Он благ,
    и милость Его навеки.

Footnotes:


  1. Псалтирь 117:19 То есть ворота храма.
  2. Псалтирь 117:23 См. Мк. 12:10-11; Деян. 4:11; 1 Пет. 2:7.



* * * *


Evening


Psalm 112 – Revised Standard Version


Blessings of the Righteous


Praise the Lord!
Blessed is the man who fears the Lord,
    who greatly delights in his commandments!
His descendants will be mighty in the land;
    the generation of the upright will be blessed.
Wealth and riches are in his house;
    and his righteousness endures for ever.
Light rises in the darkness for the upright;
    the Lord[a] is gracious, merciful, and righteous.
 

It is well with the man who deals generously and lends,
    who conducts his affairs with justice.
For the righteous will never be moved;
    he will be remembered for ever.
He is not afraid of evil tidings;
    his heart is firm, trusting in the Lord.
His heart is steady, he will not be afraid,
    until he sees his desire on his adversaries.
He has distributed freely, he has given to the poor;
    his righteousness endures for ever;
    his horn is exalted in honor.
 

10 The wicked man sees it and is angry;
    he gnashes his teeth and melts away;
    the desire of the wicked man comes to nought.


Footnotes:

  1. Psalm 112:4 Gk: Heb lacks the Lord


 * * * *

Псалтирь 112 (111)


 Psalm 112 (111) -- Russian Slovo Zhizny


Аллилуйя!
 

1 Блажен человек, боящийся Господа,
    получающий большое наслаждение от Его повелений.
2
 Могущественным будет на земле его потомство:
    поколение праведных благословится.
3
 Изобилие и богатство будут в его доме,
    и его праведность будет длиться вечно.
4
 Для честных восходит свет во тьме,
    он милостив, милосерден и праведен[b].
 

5 Благо человеку, который великодушен и щедро дает взаймы,
    тому, кто ведет свои дела справедливо.
6
 Он никогда не поколеблется;
    праведник будет в вечной памяти.
7
 Не побоится плохих известий;
    сердце его твердо, уповая на Господа.
8
 Сердце его крепко – он не испугается;
    он увидит падение своих врагов.
9
 Он щедро раздал свое имущество бедным,  

    и его праведность длится вовек,
рог[
c] его будет восхвален в славе.


10 Нечестивый увидит и разозлится,
    заскрипит зубами и исчезнет.
Желание нечестивых не сбудется.

Footnotes:


  1. Псалтирь 111:1 В оригинале этот псалом написан в форме акростиха, т. е. каждая строка начинается с очередной буквы еврейского алфавита.
  2. Псалтирь 111:4 Или: «...во тьме, потому что Бог...»
  3. Псалтирь 111:9 Рог был символом могущества, власти и силы.




* * * *


Psalm 113 – Revised Standard Version

God the Helper of the Needy


Praise the Lord!
Praise, O servants of the Lord,
    praise the name of the Lord!


Blessed be the name of the Lord
    from this time forth and for evermore!
From the rising of the sun to its setting
    the name of the Lord is to be praised!
The Lord is high above all nations,
    and his glory above the heavens!

Who is like the Lord our God,
    who is seated on high,
who looks far down
    upon the heavens and the earth?
 

He raises the poor from the dust,
    and lifts the needy from the ash heap,
to make them sit with princes,
    with the princes of his people.
He gives the barren woman a home,
    making her the joyous mother of children.
 

Praise the Lord!


 * * * *

Псалтирь 113 (112)


 Psalm 113 (112) – Russian Slovo Zhizny


Аллилуйя!
 

1 Воздайте хвалу Господу, слуги Господни,
    воздайте хвалу Имени Господа!
2
 Да будет прославлено Имя Господне
    отныне и вовеки!
 

3 От востока и до запада[a]
    да будет прославлено Имя Господне!
4
 Господь превознесен над всеми народами,
    и слава Его выше небес.


5 Кто подобен Господу, нашему Богу,
    восседающему на троне в вышине?
6
 Он склоняется, чтобы видеть
    на происходящее на небе и на земле.
7
 Он поднимает бедного из праха
    и возвышает нищего из грязи,
8
 чтобы посадить их с вождями,
    с вождями их народа.
 

Бесплодную женщину вселяет в дом
    счастливой матерью.


Аллилуйя!

Footnotes:


  1. Псалтирь 112:3 Букв.: «От восхода солнца и до заката».


____


Hebrew Bible


Exodus 17:1-7 – Revised Standard Version


Water from the Rock


All the congregation of the people of Israel moved on from the wilderness of Sin by stages, according to the commandment of the Lord, and camped at Reph′idim; but there was no water for the people to drink. Therefore the people found fault with Moses, and said, “Give us water to drink.”

And Moses said to them, “Why do you find fault with me? Why do you put the Lord to the proof?” But the people thirsted there for water, and the people murmured against Moses, and said, “Why did you bring us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?” So Moses cried to the Lord, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.” And the Lord said to Moses, “Pass on before the people, taking with you some of the elders of Israel; and take in your hand the rod with which you struck the Nile, and go.  

Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb; and you shall strike the rock, and water shall come out of it, that the people may drink.” And Moses did so, in the sight of the elders of Israel. And he called the name of the place Massah[a] and Mer′ibah,[b] because of the faultfinding of the children of Israel, and because they put the Lord to the proof by saying, “Is the Lord among us or not?”


Footnotes:

  1. Exodus 17:7 That is Proof
  2. Exodus 17:7 That is Contention


 * * * *

Исход 17:1-7


 Exodus 17:1-7 -- Russian Slovo Zhizny


Вода из скалы


(Чис. 20:1-13)


Народ израильский отправился в путь из пустыни Син и кочевал с места на место, как повелел Господь. Они расположились лагерем в Рефидиме, но там не было воды, чтобы утолить жажду. 2 Они стали роптать на Моисея и говорить:


– Дай нам воды. Мы хотим пить.


Моисей отвечал:


– Почему вы обвиняете меня? Зачем искушаете Господа?


3 Но народ страдал от жажды и роптал на Моисея. Они говорили:


– Зачем ты вывел нас из Египта? Ты хочешь уморить нас, наших детей и скот жаждой?


4 Моисей взмолился к Господу:


– Что мне делать с этим народом? Они готовы побить меня камнями.


Господь ответил Моисею:


– Возьми с собой несколько старейшин Израиля и пойди впереди народа. Возьми посох, которым ты ударил по Нилу, и иди. 6 Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из нее потечет вода, и народ сможет утолить жажду.


Моисей сделал так на глазах у израильских старейшин. 7 Он назвал то место Масса[a] и Мерива[b], потому что израильтяне ссорились и искушали Господа, говоря: «С нами Господь или нет?»


Footnotes:

  1. Исход 17:7 Это название означает «искушение».
  2. Исход 17:7 Это название означает «ссора».


____


Epistle


Colossians 1:15-23 – Revised Standard Version

The Supremacy of Christ

15 He is the image of the invisible God, the first-born of all creation; 16 for in him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or principalities or authorities—all things were created through him and for him. 17 He is before all things, and in him all things hold together. 18 He is the head of the body, the church; he is the beginning, the first-born from the dead, that in everything he might be pre-eminent. 19 For in him all the fulness of God was pleased to dwell, 20 and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
 
21 And you, who once were estranged and hostile in mind, doing evil deeds, 22 he has now reconciled in his body of flesh by his death, in order to present you holy and blameless and irreproachable before him, 23 provided that you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel which you heard, which has been preached to every creature under heaven, and of which I, Paul, became a minister.

Colossians 1:15-23 – Revised Standard Version 




 * * * *

К Колоссянам 1:15-23


 Colossians 1:15-23 -- Russian Slovo Zhizny

Иисус Христос превыше всего творения


Он – видимый образ невидимого Бога,
    и Он превыше[a] всего творения.
 

16 Через Него было сотворено все на небе и на земле,
    все видимое и невидимое:
будь то престолы, господства, начальства или власти –
    все было сотворено через Него и для Него.
 

17 Еще до того, как все было сотворено,
    Он уже существовал,
и все творение держится благодаря Ему.
 

18     Он – глава тела, то есть Церкви,
Он начало всего, первый среди воскресших из мертвых[
b],
    чтобы во всем иметь первенство.
 

19 Богу было угодно, чтобы в Христе обитала вся полнота,
20
     и чтобы через Него примирить с Собою все,
заключив благодаря Его крови,
    пролитой на кресте, мир со всем,
что на небесах и на земле.
 
21 Когда-то вы были далеки от Бога и враждебны Ему в своем разуме, направленном на злые дела. 22 Но сейчас Бог примирил вас с Собой через жертвенную смерть Христа, когда Тот был еще в Своем земном теле. Он поставит вас перед Собою как святых и непорочных, и не заслуживающих упрека, 23 если вы будете стоять на твердом основании веры и не изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть. Она была возвещена всему творению под небесами, и я, Павел, стал ее служителем.

Footnotes:


  1. К Колоссянам 1:15 Слово, стоящее в тексте на языке оригинала, включает в себя и второе значение: «источник».
  2. К Колоссянам 1:18 Первый среди воскресших из мертвых – Лазарь и другие, которые были воскрешены до Иисуса, вновь умерли, но Иисус воскрес, чтобы жить вечно.



____


Gospel


John 7:37-52 – Revised Standard Version


Rivers of Living Water


On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and proclaimed, “If any one thirst, let him come to me and drink. 38 He who believes in me, as[a] the scripture has said, ‘Out of his heart shall flow rivers of living water.’” 39 Now this he said about the Spirit, which those who believed in him were to receive; for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified.


Division among the People


40 When they heard these words, some of the people said, “This is really the prophet.” 41 Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee? 42 Has not the scripture said that the Christ is descended from David, and comes from Bethlehem, the village where David was?” 43 So there was a division among the people over him. 44 Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.


The Unbelief of Those in Authority


45 The officers then went back to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?” 46 The officers answered, “No man ever spoke like this man!” 47 The Pharisees answered them, “Are you led astray, you also? 48 Have any of the authorities or of the Pharisees believed in him? 49 But this crowd, who do not know the law, are accursed.” 50 Nicode′mus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them, 51 “Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?” 52 They replied, “Are you from Galilee too? Search and you will see that no prophet is to rise from Galilee.”


Footnotes:

  1. John 7:38 Or let him come to me, and let him who believes in me drink. As


 * * * *

От Иоанна 7:37-52


  
John 7:37-52 -- Russian Slovo Zhizny
 
 В последний и самый торжественный день праздника Иисус встал и громко возгласил:
 
– Кто хочет пить, пусть приходит ко Мне и пьет[a]. 38 Кто верит в Меня, как говорит Писание, у того из сердца[b] потекут реки живой воды.
 
39 Иисус имел в виду Духа, Которого поверившие в Него должны были позже получить. Дух еще не был дан верующим, так как Иисус еще не был прославлен.
 
40 Некоторые люди в толпе, услышав слова Иисуса, сказали:
 
– Он действительно Тот Самый Пророк!
 
41 Другие говорили:
 
– Он – Христос!
 
Третьи говорили:
 
– Разве из Галилеи Христос придет? 42 Разве не сказано в Писании, что Христос будет из рода Давида[c] и из Вифлеема[d], того селения, откуда был Давид?
 
43 Народ разделился во мнениях об Иисусе. 44 Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Иисуса руки.

Неверие иудейских начальников

45 Когда стражники храма возвратились к первосвященникам и фарисеям, те спросили их:
 
– Почему вы не привели Его?
 
46 Стражники ответили:
 
– Никто еще так не говорил, как Этот Человек.
 
47 – Он что, и вас тоже обманул? – спросили фарисеи. 48 – Разве хоть один из начальников или из фарисеев Ему поверил? 49 А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
 
50 Никодим, один из фарисеев, который как-то раньше приходил к Иисусу, спросил:
 
51 – Разве наш Закон дает право судить человека, не выслушав его вначале и не узнав, что он делает?
 
52 Они ответили:
 
– Ты что, тоже из Галилеи? Посмотри в Писании, и ты увидишь, что ни один пророк[e] из Галилеи не приходит.

Footnotes:


  1. От Иоанна 7:37 Вода играла определенную роль на празднике Шалашей. На седьмой день праздника священник в сопровождении торжествующей процессии верующих наполнял золотой кувшин водой из Силоамской купальни. Возвратясь в храм, он возливал эту воду на подножие жертвенника. На восьмой день праздник завершался торжественным собранием.
  2. От Иоанна 7:38 Букв.: «из чрева».
  3. От Иоанна 7:42 См. 2 Цар. 7:12; Иер. 23:5; Пс. 131:11.
  4. От Иоанна 7:42 См. Мих. 5:2.
  5. От Иоанна 7:52 Или: «обещанный Пророк».









No comments:

Post a Comment