Sunday, January 12, 2014

January 12, 2014 – Ordinary Time between Epiphany and Lent – Lectionary Year 2


Psalter

Morning

Psalm 146 – Living Bible

 Praise the Lord! Yes, really praise him! I will praise him as long as I live, yes, even with my dying breath.

Don’t look to men for help; their greatest leaders fail; for every man must die. His breathing stops, life ends, and in a moment all he planned for himself is ended. But happy is the man who has the God of Jacob as his helper, whose hope is in the Lord his God— the God who made both earth and heaven, the seas and everything in them. He is the God who keeps every promise, who gives justice to the poor and oppressed and food to the hungry. He frees the prisoners and opens the eyes of the blind; he lifts the burdens from those bent down beneath their loads. For the Lord loves good men. He protects the immigrants and cares for the orphans and widows. But he turns topsy-turvy the plans of the wicked.

10 The Lord will reign forever. O Jerusalem,[a] your God is King in every generation! Hallelujah! Praise the Lord!

Footnotes:
  1. Psalm 146:10 Jerusalem, literally, “Zion.”


http://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%20146&version=TLB

* * * *

Псалтирь 146

Psalm 146 -- Russian Synodal Version

(145-1) Хвали, душа моя, Господа.

2 (145-2) Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
3 (145-3) Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
4 (145-4) Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают [все] помышления его.

5 (145-5) Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
6 (145-6) сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
7 (145-7) творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,

8 (145-8) Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.

9 (145-9) Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.

10 (145-10) Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.


http://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%20146&version=RUSV

 * * * *

Psalm 147 – Living Bible

Hallelujah! Yes, praise the Lord! How good it is to sing his praises! How delightful, and how right!

He is rebuilding Jerusalem and bringing back the exiles. He heals the brokenhearted, binding up their wounds. He counts the stars and calls them all by name. How great he is! His power is absolute! His understanding is unlimited. The Lord supports the humble, but brings the wicked into the dust.

Sing out your thanks to him; sing praises to our God, accompanied by harps. He covers the heavens with clouds, sends down the showers, and makes the green grass grow in mountain pastures. He feeds the wild animals, and the young ravens cry to him for food. 10 The speed of a horse is nothing to him. How puny in his sight is the strength of a man. 11 But his joy is in those who reverence him, those who expect him to be loving and kind.

12 Praise him, O Jerusalem! Praise your God, O Zion! 13 For he has fortified your gates against all enemies and blessed your children. 14 He sends peace across your nation and fills your barns with plenty of the finest wheat. 15 He sends his orders to the world. How swiftly his word flies. 16 He sends the snow in all its lovely whiteness, scatters the frost upon the ground, 17 and hurls the hail upon the earth. Who can stand before his freezing cold? 18 But then he calls for warmer weather, and the spring winds blow and all the river ice is broken. 19 He has made known his laws and ceremonies of worship to Israel— 20 something he has not done with any other nation; they have not known his commands.

Hallelujah! Yes, praise the Lord!


http://www.biblegateway.com/passage/?search=ps%20147&version=TLB

 * * * *

Псалтирь 147

Psalm 147 -- Russian Synodal Version

(146-1) ^^Аллилуия.^^ Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, --хвала подобающая.

2 (146-2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.

3 (146-3) Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
4 (146-4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
5 (146-5) Велик Господь наш и велика крепость [Его], и разум Его неизмерим.

6 (146-6) Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.

7 (146-7) Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
8 (146-8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву;

9 (146-9) дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим [к] [Нему].

10 (146-10) Не на силу коня смотрит Он, не к [быстроте] ног человеческих благоволит, --
11 (146-11) благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.

12 (147-1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
13 (147-2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
14 (147-3) утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
15 (147-4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
16 (147-5) дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
17 (147-6) бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?

18 (147-7) Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
19 (147-8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
20 (147-9) Не сделал Он того никакому [другому] народу, и судов Его они не знают. 

Аллилуия.


http://www.biblegateway.com/passage/?search=%D0%9F%D1%81%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B8%D1%80%D1%8C%20147&version=RUSV

 * * * *

Evening

Psalm 111 – Living Bible

 1-2 Hallelujah! I want to express publicly before his people my heartfelt thanks to God for his mighty miracles. All who are thankful should ponder them with me. For his miracles demonstrate his honor, majesty, and eternal goodness.

Who can forget the wonders he performs—deeds of mercy and of grace? He gives food to those who trust him; he never forgets his promises. He has shown his great power to his people by giving them the land of Israel, though it was the home of many nations living there. All he does is just and good, and all his laws are right, for they are formed from truth and goodness and stand firm forever. He has paid a full ransom for his people; now they are always free to come to Jehovah (what a holy, awe-inspiring name that is).

10 How can men be wise? The only way to begin is by reverence for God. For growth in wisdom comes from obeying his laws. Praise his name forever.


http://www.biblegateway.com/passage/?search=ps%20111&version=TLB

 * * * *

Псалтирь 111

Psalm111 -- Russian Synodal Version

(110-1) ^^Аллилуия.^^ Славлю [Тебя], Господи, всем сердцем [моим] в совете праведных и в собрании.

2 (110-2) Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
3 (110-3) Дело Его--слава и красота, и правда Его пребывает вовек.

4 (110-4) Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.

5 (110-5) Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.

6 (110-6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.

7 (110-7) Дела рук Его--истина и суд; все заповеди Его верны,
8 (110-8) тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.

9 (110-9) Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!

10 (110-10) Начало мудрости--страх Господень; разум верный у всех, исполняющих [заповеди Его]. Хвала Ему пребудет вовек.


http://www.biblegateway.com/passage/?search=%D0%9F%D1%81%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B8%D1%80%D1%8C%20111&version=RUSV

* * * *

Psalm 112 – Living Bible

Praise the Lord! For all who fear God and trust in him are blessed beyond expression. Yes, happy is the man who delights in doing his commands.

His children shall be honored everywhere, for good men’s sons have a special heritage. He himself shall be wealthy, and his good deeds will never be forgotten. When darkness overtakes him, light will come bursting in. He is kind and merciful— and all goes well for the generous man who conducts his business fairly.

Such a man will not be overthrown by evil circumstances. God’s constant care of him will make a deep impression on all who see it. He does not fear bad news, nor live in dread of what may happen. For he is settled in his mind that Jehovah will take care of him. That is why he is not afraid but can calmly face his foes. He gives generously to those in need. His deeds will never be forgotten.[a] He shall have influence and honor.

10 Evil-minded men will be infuriated when they see all this; they will gnash their teeth in anger and slink away, their hopes thwarted.

Footnotes:
  1. Psalm 112:9 His deeds will never be forgotten, literally, “His righteousness endures forever.”

http://www.biblegateway.com/passage/?search=ps%20112&version=TLB

 * * * *

Псалтирь 112

Psalm 112-- Russian Synodal Version

(111-1) ^^Аллилуия.^^ Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.

2 (111-2) Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.

3 (111-3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.

4 (111-4) Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.

5 (111-5) Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.

6 (111-6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.

7 (111-7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.

8 (111-8) Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.
9 (111-9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.

10 (111-10) Нечестивый увидит [это] и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.


http://www.biblegateway.com/passage/?search=%D0%9F%D1%81%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B8%D1%80%D1%8C%20112&version=RUSV

 * * * *

Psalm 113 – Living Bible

Hallelujah! O servants of Jehovah, praise his name. Blessed is his name forever and forever. Praise him from sunrise to sunset! For he is high above the nations; his glory is far greater than the heavens.

Who can be compared with God enthroned on high? Far below him are the heavens and the earth; he stoops to look, and lifts the poor from the dirt and the hungry from the garbage dump, and sets them among princes! He gives children to the childless wife, so that she becomes a happy mother.

Hallelujah! Praise the Lord.

  * * * *

Псалтирь 113

Psalm 113 -- Russian Synodal Version

 (112-1) ^^Аллилуия.^^ Хвалите, рабы Господни, хвалите имя Господне.

2 (112-2) Да будет имя Господне благословенно отныне и вовек.

3 (112-3) От восхода солнца до запада [да будет] прославляемо имя Господне.

4 (112-4) Высок над всеми народами Господь; над небесами слава Его.

5 (112-5) Кто, как Господь, Бог наш, Который, обитая на высоте,
6 (112-6) приклоняется, чтобы призирать на небо и на землю;
7 (112-7) из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего,
8 (112-8) чтобы посадить его с князьями, с князьями народа его;
9 (112-9) неплодную вселяет в дом матерью, радующеюся о детях? Аллилуия!


http://www.biblegateway.com/passage/?search=%D0%9F%D1%81%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B8%D1%80%D1%8C%20113&version=RUSV

____

Hebrew Bible

Genesis 1:1-23 – Living Bible

When God began creating[a] the heavens and the earth, the earth was[b] a shapeless, chaotic mass,* with the Spirit of God brooding over the dark vapors.*

Then God said, “Let there be light.” And light appeared. 4-5 And God was pleased with it and divided the light from the darkness. He called the light “daytime,” and the darkness “nighttime.” Together they formed the first day.[c]

And God said, “Let the vapors separate[d] to form the sky above and the oceans below.” 7-8 So God made the sky, dividing the vapor above from the water below. This all happened on the second day.[e]

9-10 Then God said, “Let the water beneath the sky be gathered into oceans so that the dry land will emerge.” And so it was. Then God named the dry land “earth,” and the water “seas.” And God was pleased. 11-12 And he said, “Let the earth burst forth with every sort of grass and seed-bearing plant, and fruit trees with seeds inside the fruit, so that these seeds will produce the kinds of plants and fruits they came from.” And so it was, and God was pleased. 13 This all occurred on the third day.[f]

14-15 Then God said, “Let bright lights appear in the sky to give light to the earth and to identify the day and the night; they shall bring about the seasons on the earth, and mark the days and years.” And so it was. 16 For God had made two huge lights, the sun and moon, to shine down upon the earth—the larger one, the sun, to preside over the day and the smaller one, the moon, to preside through the night; he had also made the stars. 17 And God set them in the sky to light the earth, 18 and to preside over the day and night, and to divide the light from the darkness. And God was pleased. 19 This all happened on the fourth day.[g]

20 Then God said, “Let the waters teem with fish and other life, and let the skies be filled with birds of every kind.” 21-22 So God created great sea animals, and every sort of fish and every kind of bird. And God looked at them with pleasure, and blessed them all. “Multiply and stock the oceans,” he told them, and to the birds he said, “Let your numbers increase. Fill the earth!” 23 That ended the fifth day.[h]

Footnotes:
  1. Genesis 1:1 When God began creating, or “In the beginning God created.”
  2. Genesis 1:2 the earth was, or “the earth became.” a shapeless, chaotic mass, or “shapeless and void.” over the dark vapors, or “over the cloud of darkness,” or “over the darkness and waters,” or “over the dark gaseous mass.” There is not one correct way to translate these words.
  3. Genesis 1:4 Together they formed the first day, literally, “And there was evening and there was morning, one day (or ‘period of time’).”
  4. Genesis 1:6 Let the vapors separate, literally, “Let there be a dome to divide the waters.”
  5. Genesis 1:7 This all happened on the second day, literally, “There was evening and there was morning, a second day (or ‘period of time’).”
  6. Genesis 1:13 This all occurred on the third day, literally, “And there was evening and there was morning, a third day (or ‘period of time’).”
  7. Genesis 1:19 This all happened on the fourth day, literally, “And there was evening and there was morning, a fourth day (or ‘period of time’).”
  8. Genesis 1:23 That ended the fifth day, literally, “And there was evening and there was morning, a fifth day (or ‘period of time’).”

http://www.biblegateway.com/passage/?search=gen%201:1-23&version=TLB

 * * * *

Бытие 1:1-23

Genesis 1:1-23 -- Russian Synodal Version

В начале сотворил Бог небо и землю[a]. 2 Земля была пуста и безлика, тьма была над бездной, и Дух Божий парил над водами[b].

3 Бог сказал: «Да будет свет», – и появился свет. 4 Бог увидел, что свет хорош, и отделил его от тьмы. 5 Бог назвал свет днем, а тьму – ночью. Был вечер, и было утро – день первый.

6 И сказал Бог: «Да будет свод между водами, чтобы отделить воду от воды». 7 Бог создал свод и отделил воду под сводом от воды над ним, и стало так. 8 Бог назвал свод небом. Был вечер, и было утро – день второй.

9 И сказал Бог: «Да соберутся вместе воды под небом, и да появится суша», и стало так. 10 Бог назвал сушу землей, а собранные воды назвал морями и Бог увидел, что это хорошо.

11 «Да произведет земля растительность: растения с их семенами и различные виды деревьев на земле, которые приносят плод с семенем внутри», – сказал Бог, и стало так. 12 Земля произвела растительность: разные виды растений, приносящих семя, и все виды деревьев, приносящих плод с семенем внутри. И Бог увидел, что это хорошо. 13 Был вечер, и было утро – день третий.

14 И Бог сказал: «Да будут светила на небесном своде, чтобы отделять день от ночи, и пусть они служат знаками, чтобы различать времена, дни, и годы, 15 и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так. 16 Бог создал два великих светила – большое светило, чтобы управлять днем, и малое светило, чтобы управлять ночью, а также Он создал звезды. 17 Бог поместил их на небесном своде, чтобы они светили на землю, 18 управляли днем и ночью и отделяли свет от тьмы. Бог увидел, что это хорошо. 19 Был вечер, и было утро – день четвертый.

20 Бог сказал: «Да наполнится вода живностью, и да полетят над землей по небосводу птицы». 21 Бог создал огромных морских чудищ, разные виды движущейся живности, кишащей в воде, и разные виды крылатых птиц. И увидел Бог, что это хорошо. 22 Бог благословил их и сказал: «Плодитесь и размножайтесь, наполняйте воды в морях, и пусть птицы множатся на земле». 23 Был вечер, и было утро – день пятый.

Footnotes:
  1. Бытие 1:1 Или: «Когда Бог начал творить небо и землю, земля была»; или: «В начале, когда Бог сотворил небо и землю».
  2. Бытие 1:2 Или: «и дыхание Божье проносилось над водами»; или: «и мощный ветер проносился над водами».

http://www.biblegateway.com/passage/?search=gen%201:1-23&version=SZ

____

Epistle

Ephesians 1:3-14 – Living Bible

How we praise God, the Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every blessing in heaven because we belong to Christ.

Long ago, even before he made the world, God chose us to be his very own through what Christ would do for us; he decided then to make us holy in his eyes, without a single fault—we who stand before him covered with his love. His unchanging plan has always been to adopt us into his own family by sending Jesus Christ to die for us. And he did this because he wanted to!

Now all praise to God for his wonderful kindness to us and his favor that he has poured out upon us because we belong to his dearly loved Son. So overflowing is his kindness toward us that he took away all our sins through the blood of his Son, by whom we are saved; and he has showered down upon us the richness of his grace—for how well he understands us and knows what is best for us at all times.

God has told us his secret reason for sending Christ, a plan he decided on in mercy long ago; 10 and this was his purpose: that when the time is ripe he will gather us all together from wherever we are—in heaven or on earth—to be with him in Christ forever. 11 Moreover, because of what Christ has done, we have become gifts to God that he delights in, for as part of God’s sovereign plan we were chosen from the beginning to be his, and all things happen just as he decided long ago. 12 God’s purpose in this was that we should praise God and give glory to him for doing these mighty things for us, who were the first to trust in Christ.

13 And because of what Christ did, all you others too, who heard the Good News about how to be saved, and trusted Christ, were marked as belonging to Christ by the Holy Spirit, who long ago had been promised to all of us Christians. 14 His presence within us is God’s guarantee that he really will give us all that he promised; and the Spirit’s seal upon us means that God has already purchased us and that he guarantees to bring us to himself. This is just one more reason for us to praise our glorious God.


http://www.biblegateway.com/passage/?search=Eph%201:3-14&version=TLB

 * * * *

К Ефесянам 1:3-14

Ephesians 1:3-14 -- Russian Slovo Zhizny

Духовные благословения

Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. Он в Христе благословил нас всеми духовными благословениями небес. 4 Ведь Он избрал нас в Нем еще до создания мира, чтобы нам быть святыми и непорочными перед Ним. Он по Своей любви, 5 по Своему доброму желанию и воле предопределил нам через Иисуса Христа стать усыновленными Им детьми. 6 В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам в Христе, возлюбленном Им. 7 В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по Его безграничной благодати, 8 которой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием 9 Он открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощенному в Христе, 10 чтобы в определенное время объединить все на небесах и на земле под властью Христа.

11 В Нем мы стали наследниками, как это и было предопределено замыслом Бога, совершающего все в мире согласно Своей воле и Своим целям, 12 чтобы мы, первыми возложившие надежду на Христа, послужили к Его восхвалению.

13 В Нем и вы, услышав слово истины – Радостную Весть, несущую вам спасение, – и поверив в Христа, были отмечены печатью обещанного Святого Духа, 14 Который является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы Его славе.


http://www.biblegateway.com/passage/?search=eph%201:3-14&version=SZ

____

Gospel

John 1:29-34 – Living Bible

The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look! There is the Lamb of God who takes away the world’s sin! 30 He is the one I was talking about when I said, ‘Soon a man far greater than I am is coming, who existed long before me!’ 31 I didn’t know he was the one, but I am here baptizing with water in order to point him out to the nation of Israel.”

32 Then John told about seeing the Holy Spirit in the form of a dove descending from heaven and resting upon Jesus.

33 “I didn’t know he was the one,” John said again, “but at the time God sent me to baptize he told me, ‘When you see the Holy Spirit descending and resting upon someone—he is the one you are looking for. He is the one who baptizes with the Holy Spirit.’ 34 I saw it happen to this man, and I therefore testify that he is the Son of God.”


http://www.biblegateway.com/passage/?search=John%201:29-34%20&version=TLB

 * * * *

От Иоанна 1:29-34

John 1:29-34 -- Russian Slovo Zhizny

Иоанн Креститель объявляет Иисуса Христом

На следующий день Иоанн увидел идущего к нему Иисуса и сказал:

– Вот Божий Ягненок, Который заберет грех мира! 30 Это о Нем я говорил: «Тот, Кто идет за мной, – выше меня, потому что Он существовал еще до меня». 31 Я сам не знал, Кто Он, но я крещу водой для того, чтобы Он был явлен Израилю.

32 И Иоанн подтвердил свои слова:

– Я видел, как Дух спускался на Него с небес в образе голубя и как Он остался на Нем. 33 Я бы не узнал Его, если бы Пославший меня крестить водой не сказал мне: «На Кого опустится и на Ком останется Дух, Тот и будет крестить людей Святым Духом». 34 Я видел это и свидетельствую, что Он – Сын Бога!


http://www.biblegateway.com/passage/?search=john%201:29-34&version=SZ

No comments:

Post a Comment