Thursday, January 2, 2014

The Tenth Day of Christmas – January 3, 2014 -- Lectionary Year 2



Psalter

Morning

Psalm 68 – New International Version

For the director of music. Of David. A psalm. A song.

May God arise, may his enemies be scattered;
    may his foes flee before him.
 
May you blow them away like smoke—
    as wax melts before the fire,
    may the wicked perish before God.
 
But may the righteous be glad
    and rejoice before God;
    may they be happy and joyful.

Sing to God, sing in praise of his name,
    extol him who rides on the clouds[b];
    rejoice before him—his name is the Lord.
 
A father to the fatherless, a defender of widows,
    is God in his holy dwelling.
 
God sets the lonely in families,[c]
    he leads out the prisoners with singing;
    but the rebellious live in a sun-scorched land.

When you, God, went out before your people,
    when you marched through the wilderness,[d]   
the earth shook, the heavens poured down rain,
    before God, the One of Sinai,
    before God, the God of Israel.
 
You gave abundant showers, O God;
    you refreshed your weary inheritance.
10 Your people settled in it,
    and from your bounty, God, you provided for the poor.

11 The Lord announces the word,
    and the women who proclaim it are a mighty throng:
12 “Kings and armies flee in haste;
    the women at home divide the plunder.
13 Even while you sleep among the sheep pens,[e]
    the wings of my dove are sheathed with silver,
    its feathers with shining gold.”
 
14 When the Almighty[f] scattered the kings in the land,
    it was like snow fallen on Mount Zalmon.
15 Mount Bashan, majestic mountain,
    Mount Bashan, rugged mountain,
16 why gaze in envy, you rugged mountain,
    at the mountain where God chooses to reign,
    where the Lord himself will dwell forever?
 
17 The chariots of God are tens of thousands
    and thousands of thousands;
    the Lord has come from Sinai into his sanctuary.[g]
18 When you ascended on high,
    you took many captives;
    you received gifts from people,
even from[h] the rebellious—
    that you,[i] Lord God, might dwell there.

19 Praise be to the Lord, to God our Savior,
    who daily bears our burdens.
 
20 Our God is a God who saves;
    from the Sovereign Lord comes escape from death.
 
21 Surely God will crush the heads of his enemies,
    the hairy crowns of those who go on in their sins.
 
22 The Lord says, “I will bring them from Bashan;
    I will bring them from the depths of the sea,
23 that your feet may wade in the blood of your foes,
    while the tongues of your dogs have their share.”

24 Your procession, God, has come into view,
    the procession of my God and King into the sanctuary.
25 In front are the singers, after them the musicians;
    with them are the young women playing the timbrels.
26 Praise God in the great congregation;
    praise the Lord in the assembly of Israel.
27 There is the little tribe of Benjamin, leading them,
    there the great throng of Judah’s princes,
    and there the princes of Zebulun and of Naphtali.

28 Summon your power, God[j];
    show us your strength, our God, as you have done before.
29 Because of your temple at Jerusalem
    kings will bring you gifts.
30 Rebuke the beast among the reeds,
    the herd of bulls among the calves of the nations.
Humbled, may the beast bring bars of silver.
    Scatter the nations who delight in war.
 
31 Envoys will come from Egypt;
    Cush[k] will submit herself to God.

32 Sing to God, you kingdoms of the earth,
    sing praise to the Lord,
33 to him who rides across the highest heavens, the ancient heavens,
    who thunders with mighty voice.
34 Proclaim the power of God,
    whose majesty is over Israel,
    whose power is in the heavens.
35 You, God, are awesome in your sanctuary;
    the God of Israel gives power and strength to his people.

Praise be to God!

Footnotes:
  1. Psalm 68:1 In Hebrew texts 68:1-35 is numbered 68:2-36.
  2. Psalm 68:4 Or name, / prepare the way for him who rides through the deserts
  3. Psalm 68:6 Or the desolate in a homeland
  4. Psalm 68:7 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 19 and 32.
  5. Psalm 68:13 Or the campfires; or the saddlebags
  6. Psalm 68:14 Hebrew Shaddai
  7. Psalm 68:17 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text Lord is among them at Sinai in holiness
  8. Psalm 68:18 Or gifts for people, / even
  9. Psalm 68:18 Or they
  10. Psalm 68:28 Many Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac; most Hebrew manuscripts Your God has summoned power for you
  11. Psalm 68:31 That is, the upper Nile region



* * * *

Psalm 68 -- Russian Slovo Zhizny

Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Псалом Давида.

2 Спаси меня, Боже,
    потому что воды поднялись до шеи моей!
3
 Я погряз в глубоком иле, и нет опоры;
    вошел в глубокие воды, и потоком накрыло меня.
4
 Устал я от крика моего, горло мое иссушено.
Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога.
5
 Ненавидящих меня без всякой причины
    стало больше, чем волос на моей голове.
Умножились враги мои
    несправедливо меня преследующие.
То, чего не отнимал,
    я должен отдать.

6 Боже, Ты знаешь мое безрассудство,
    и грехи мои от Тебя не сокрыты.

7 Да не смущу я тех, кто надеется на Тебя,
    Владыка, Господь Сил.
Пусть не будут опозорены из-за меня те,
    кто ищет Тебя, Бог Израиля.
8
 Ведь ради Тебя сношу я упреки,
    и позор покрыл мое лицо.
9
 Изгоем я стал для братьев моих,
    чужим для сыновей матери моей,
10
 потому что ревность о доме Твоем снедает меня,
    и оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на меня.
11
 Когда я плакал и постился,
    это ставили мне в упрек.
12
 Когда я одевался в рубище,
    я был притчей у них на устах.
13
 Беседуют обо мне старейшины, сидящие у ворот[a],
    и поют обо мне пьяницы.

14 А я молюсь Тебе, Господи,
    во время Твоего благоволения.
По Своей великой милости ответь мне, Боже,
    и в верности Твоей спаси меня.
15
 Вытащи меня из тины
    и не дай погрязнуть мне!
Дай избавиться от ненавистников моих
    и от вод глубоких!
16
 Да не накроет меня потоком вод,
    и да не поглотит меня глубина,
    и да не сомкнет надо мной яма пасть свою.
17
 Ответь мне, Господи, потому что благостна милость Твоя;
    по обилию милосердия Своего обратись ко мне.
 
18 Не скрывай лица Своего от раба Твоего,
    ведь я в стесненном положении.
        Поспеши, ответь мне!
19
 Приблизься к душе моей и выкупи ее,
    от моих врагов спаси меня!

20 Ты знаешь, как меня презирают,
    как бесчестят и позорят меня;
    все враги мои пред Тобой.
21
 Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен.
    Рассчитывал на сострадание, но нет его,
    на утешителей, но не нашел их.
22
 Дали мне в пищу желчь;
    при жажде моей уксусом меня напоили[b].

23 Пусть будет стол их перед ними петлей,
    а процветание – западней[c].
24
 Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели,
    и пусть их спины согнутся навсегда.
25
 Пролей на них негодование Свое,
    и пусть пылающий гнев Твой настигнет их.
26
 Пусть их жилище будет в запустении;
    пусть никто в шатрах их больше не живет,
27
 потому что они преследуют тех, кого Ты и без того поразил,
    и говорят о страданиях поверженных Тобою.
28
 Прибавь грех этот к грехам их,
    и оправдания пусть не найдут они.
29
 Да будут вычеркнуты они из книги жизни
    и вместе с праведниками да не будут записаны там.

30 Я же – угнетен и страдаю.
    Спасение Твое, Боже, пусть возвысит меня!
31 Буду хвалить Имя Бога в песне,
    буду возвеличивать Его с благодарностью.
32
 Это будет приятней Господу, нежели вол,
    нежели молодой бык с рогами и копытами.
33
 Когда увидят угнетенные, обрадуются.
    Ищущие Бога, пусть оживут ваши сердца!
34
 Потому что слышит нуждающихся Господь
    и узниками Своими не пренебрегает.

35 Да восхвалят Его небеса и земля,
    моря и все обитающее там,
36
 потому что Бог освободит Сион,
    и восстановит города Иудеи.
    Его народ будет жить там и владеть ими,   
37 потомки Его рабов унаследуют их,
    и любящие Его Имя будут проживать в них.

Footnotes:
  1. Псалтирь 68:13 Ворота города были центром всей общественной жизни, в них проходили и судебные разбирательства.
  2. Псалтирь 68:22 См. Мат. 27:34, 48; Мк. 15:36; Лк. 23:36; Ин. 19:29.
  3. Псалтирь 68:23 Или: «ловушкой, возмездием и западней».



 * * * *

Evening

Psalm 23 – New International Version

A psalm of David.

The Lord is my shepherd, I lack nothing.
    He makes me lie down in green pastures,
he leads me beside quiet waters,
    he refreshes my soul.
He guides me along the right paths
    for his name’s sake.
 
Even though I walk
    through the darkest valley,[a]
I will fear no evil,
    for you are with me;
your rod and your staff,
    they comfort me.

You prepare a table before me
    in the presence of my enemies.
You anoint my head with oil;
    my cup overflows.
 
Surely your goodness and love will follow me
    all the days of my life,
and I will dwell in the house of the Lord
    forever.

Footnotes:
  1. Psalm 23:4 Or the valley of the shadow of death



* * * *

Psalm 23-- Russian Slovo Zhizny

Псалом Давида.

1 Господня земля и все, что наполняет ее,
    мир и все, что живет в нем.
2
 Ведь Он поставил ее на морях,
    и утвердил на водах[a].
3 Кто взойдет на гору Господню?
    Кто встанет на святом месте Его?
4
 Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно,
    тот, кто душу идолам не отдает
и не клянется ложно.
 
5 Он получит от Господа благословение
    и оправдание от Бога, Спасителя своего.
6
 Таково поколение, которое ищет Его,
    ищет лица Твоего, Бог Иакова[b].Пауза
7
 Врата, поднимите свои верхи,
    поднимитесь, древние двери,
чтобы вошел Царь славы!
 
8 Кто Он, Этот Царь славы?
    Господь – крепкий и сильный,
Господь – сильный в битвах.
9
 Врата, поднимите свои верхи,
    поднимитесь, древние двери,
    чтобы вошел Царь славы!
 
10 Кто Он, Этот Царь славы?
    Господь Сил[c],
 
Он – Царь славы!
Footnotes:
  1. Псалтирь 23:2 Или: «реках».
  2. Псалтирь 23:6 Так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «лица твоего, Иаков».
  3. Псалтирь 23:10 Евр.: «ЙГВГ цеваот».



 * * * *

Psalm 27 – New International Version

Of David.

The Lord is my light and my salvation—
    whom shall I fear?
The Lord is the stronghold of my life—
    of whom shall I be afraid?

When the wicked advance against me
    to devour[a] me,
it is my enemies and my foes
    who will stumble and fall.
Though an army besiege me,
    my heart will not fear;
though war break out against me,
    even then I will be confident.

One thing I ask from the Lord,
    this only do I seek:
that I may dwell in the house of the Lord
    all the days of my life,
to gaze on the beauty of the Lord
    and to seek him in his temple.
 
For in the day of trouble
    he will keep me safe in his dwelling;
he will hide me in the shelter of his sacred tent
    and set me high upon a rock.

Then my head will be exalted
    above the enemies who surround me;
at his sacred tent I will sacrifice with shouts of joy;
    I will sing and make music to the Lord.

Hear my voice when I call, Lord;
    be merciful to me and answer me.
My heart says of you, “Seek his face!”
    Your face, Lord, I will seek.
Do not hide your face from me,
    do not turn your servant away in anger;
    you have been my helper.
Do not reject me or forsake me,
    God my Savior.
10 Though my father and mother forsake me,
    the Lord will receive me.
11 Teach me your way, Lord;
    lead me in a straight path
    because of my oppressors.
 
12 Do not turn me over to the desire of my foes,
    for false witnesses rise up against me,
    spouting malicious accusations.

13 I remain confident of this:
    I will see the goodness of the Lord
    in the land of the living.
 
14 Wait for the Lord;
    be strong and take heart
    and wait for the Lord.

Footnotes:
  1. Psalm 27:2 Or slander



* * * *

Psalm 27 -- Russian Slovo Zhizny

Псалом Давида.

1 К Тебе я взываю, Господи,
    скала Моя, не будь ко мне равнодушен!
Если Ты будешь хранить молчание,
    я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть.
2
 Услышь голос моих молений,
    когда я взываю к Тебе о помощи,
когда я поднимаю руки
    к Святому Святых[a] в храме Твоем.

3 Не губи меня с нечестивыми,
    с теми, кто творит зло,
кто с ближними говорит радушно,
    а в сердце питает ненависть.
4
 Воздай им по их делам,
    по их злым поступкам.
Воздай им за то, что их руки сделали,
    дай им то, что они заслужили.
5
 За то, что они безразличны к делам Господним,
    к тому, что сделали Его руки,
Он разрушит их и впредь не восстановит.

6 Благословен Господь,
    ведь Он услышал голос моих молений.
7
 Господь – моя сила и щит;
    сердце мое на Него надеется.
Он мне помог, и сердце мое ликует;
    песней моей я Его буду славить.

8 Господь – это сила Его народа,
    крепость спасения для Его помазанника.
9
 Спаси Свой народ и удел Свой благослови;
    будь их Пастырем и веди их вовеки.

Footnotes:
  1. Псалтирь 27:2 Святое Святых – евр.: «девир». См.3 Цар. 6:16


____


Hebrew Bible


1 Kings 19:9-18 – New International Version


There he went into a cave and spent the night.

The Lord Appears to Elijah

And the word of the Lord came to him: “What are you doing here, Elijah?”

10 He replied, “I have been very zealous for the Lord God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, torn down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too.”

11 The Lord said, “Go out and stand on the mountain in the presence of the Lord, for the Lord is about to pass by.”
Then a great and powerful wind tore the mountains apart and shattered the rocks before the Lord, but the Lord was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake. 12 After the earthquake came a fire, but the Lord was not in the fire. And after the fire came a gentle whisper. 13 When Elijah heard it, he pulled his cloak over his face and went out and stood at the mouth of the cave.

Then a voice said to him, “What are you doing here, Elijah?”

14 He replied, “I have been very zealous for the Lord God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, torn down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too.”

15 The Lord said to him, “Go back the way you came, and go to the Desert of Damascus. When you get there, anoint Hazael king over Aram. 16 Also, anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and anoint Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to succeed you as prophet. 17 Jehu will put to death any who escape the sword of Hazael, and Elisha will put to death any who escape the sword of Jehu. 18 Yet I reserve seven thousand in Israel—all whose knees have not bowed down to Baal and whose mouths have not kissed him.”




* * * *
1 Kings 19:9-18 -- Russian Slovo Zhizny

Там он вошел в пещеру и заночевал в ней.

Господь является Илии

И вот, к нему было слово Господа:

– Что ты здесь делаешь, Илия?

10 Он ответил:

– Я ревностно служил Господу, Богу Сил[a]. Израильтяне отвергли союз с Тобой, разрушили Твои жертвенники, а Твоих пророков убили мечом. Остался лишь я один, и они пытаются убить и меня.

11 Господь сказал:

– Выйди и встань на горе перед Господом. Господь пройдет мимо!
И вот, страшный, могучий ветер расколол горы и раздробил перед Господом скалы, но в ветре Господа не было. После ветра было землетрясение, но в землетрясении Господа не было. 12 После землетрясения прошел огонь, но в огне Господа не было. После огня раздался мягкий шепот[b]. 13 Услышав его, Илия закрыл лицо плащом, вышел и встал у входа в пещеру. И был к нему голос, который сказал ему:

– Что ты здесь делаешь, Илия?

14 Он ответил:

– Я ревностно служил Господу, Богу Сил. Израильтяне отвергли союз с Тобой, разрушили Твои жертвенники, а Твоих пророков убили мечом. Остался лишь я один, и они пытаются убить и меня.

15 Господь сказал ему:

– Возвращайся дорогой, которой пришел, и иди в пустыню Дамаска. Придя туда, помажь Хазаила в цари над Арамом. 16 Еще помажь Ииуя, сына Нимши, в цари Израиля, а Елисея, сына Шафата, из Авел-Мехолы, в пророки вместо себя. 17 Ииуй предаст смерти всякого, кто уйдет живым от меча Хазаила, а Елисей предаст смерти всякого, кто уйдет живым от меча Ииуя[c]. 18 Но Я сохранил в Израиле семь тысяч человек, колени которых не склонились перед Баалом и которые не целовали его статуи.

Footnotes:

  1. 3-я Царств 19:10 Евр.: «элохей цеваот». Так же в ст. 14.
  2. 3-я Царств 19:12 Или: «После огня повеял тихий ветерок»
  3. 3-я Царств 19:17 Об исполнении этих пророчеств см. 4 Цар. 8:7-15; 9:1-37; 2 Пар. 22:5-9.

____

Epistle

Ephesians 4:17-32

Instructions for Christian Living

17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking. 18 They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts. 19 Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.

20 That, however, is not the way of life you learned 21 when you heard about Christ and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus. 22 You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; 23 to be made new in the attitude of your minds; 24 and to put on the new self, created to be like God 
in true righteousness and holiness.

25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbor, for we are all members of one body. 26 “In your anger do not sin”[a]: Do not let the sun go down while you are still angry, 27 and do not give the devil a foothold. 28 Anyone who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with their own hands, that they may have something to share with those in need.

29 Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen. 30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.  

31 Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.  

32 Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.

Footnotes:

  1. Ephesians 4:26 Psalm 4:4 (see Septuagint)



* * * *

Ephesians 4:17-32 -- Russian Slovo Zhizny

Прежняя жизнь и новая жизнь

17 Поэтому я заявляю и настаиваю ради Господа: перестаньте жить как язычники, чьи мысли пусты, 18 потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую дает Бог, из-за их духовной слепоты, произошедшей по черствости их сердец. 19 Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте.

20 Но вы не так узнали Христа. 21 Без сомнения, вы слышали о Нем и в Нем были научены истине, поскольку истина заключена в Иисусе. 22 Вас учили тому, чтобы вы оставили прежний образ жизни, свойственный вашей старой природе, разлагающейся из-за своих обманчивых низменных желаний. 23 Обновите ваш образ мыслей,  24 оденьтесь в новую природу, отражающую характер Бога – истинную праведность и святость.

25 Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду[a], потому что все мы члены одного тела. 26 «Гневаясь, не грешите»[b], пусть ваш гнев пройдет прежде, чем зайдет солнце; 27 не давайте дьяволу места в вашей жизни. 28 Кто крал, пусть больше не крадет, а зарабатывает на жизнь своим трудом и делится с теми, кто в нужде.

29 Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило благодать слушающим. 30 Не огорчайте Святого Духа Божьего, Которым вы были запечатлены для дня искупления. 31 Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы. 32 Будьте добры друг ко другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Бог в Христе простил вас.

Footnotes:

  1. К Ефесянам 4:25 См. Зах. 8:16.
  2. К Ефесянам 4:26 Пс. 4:5.


____

Gospel

John 6:15-27


Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself.

Jesus Walks on the Water

16 When evening came, his disciples went down to the lake, 17 where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them. 18 A strong wind was blowing and the waters grew rough. 19 When they had rowed about three or four miles,[a] they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were frightened. 20 But he said to them, “It is I; don’t be afraid.” 21 Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading.
22 The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone. 23 Then some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. 24 Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus.

Jesus the Bread of Life

25 When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
26 Jesus answered, “Very truly I tell you, you are looking for me, not because you saw the signs I performed but because you ate the loaves and had your fill. 27 Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval.”

Footnotes:


  1. John 6:19 Or about 5 or 6 kilometers




  
* * * * *


John 6:15-27 -- Russian Slovo Zhizny

Иисус понял, что они хотят насильно поставить Его царем[a], и поэтому снова ушел на гору один.

Иисус идет по воде

(Мат. 14:22-33; Мк. 6:45-51)

16 Когда наступил вечер, ученики Иисуса спустились к озеру 17 и, сев в лодку, поплыли через озеро в Капернаум. Было уже темно, а Иисуса все не было. 18 Озеро разбушевалось, так как подул сильный ветер. 19 Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий[b], они увидели Иисуса, идущего по воде и приближающегося к лодке. Ученики испугались.

20 – Это Я, не бойтесь, – сказал Иисус.

21 Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же момент оказалась уже у берега, к которому они плыли.

Иисус – истинный хлеб с небес

22 На следующий день народ, оставшийся на противоположном берегу озера, вспомнил, что там была только одна лодка. Они знали, что Иисус не садился в эту лодку вместе со Своими учениками и что ученики отправились одни. 23 К берегу подошли потом другие лодки из Тибериады и тоже пристали там, где народ ел хлеб после того, как Господь произнес благодарственную молитву. 24 Когда люди обнаружили, что ни Иисуса, ни Его учеников там нет, они сели в лодки и отправились в Капернаум искать Иисуса. 25 Они нашли Его на противоположном берегу и спросили:

– Рабби, когда Ты сюда пришел?

26 Иисус ответил:

– Говорю вам истину, вы ищете Меня не потому, что видели знамения, а потому, что ели хлеб и наелись досыта. 27 Заботьтесь не о временной пище, а о пище, дающей жизнь вечную, которую Сын Человеческий даст вам. На Нем печать Отца, Бога.

Footnotes:

  1. От Иоанна 6:15 Иудеи неверно понимали роль Христа. Они надеялись на то, что Христос возглавит вооруженную борьбу против римских оккупантов и свергнет их гнет, даровав Израилю процветание и величие. Но Иисус пришел освободить нас от власти греха (см. Мат. 1:21).
  2. От Иоанна 6:19 То есть пять-шесть километров.







No comments:

Post a Comment